"ما قبل" - Traduction Arabe en Allemand

    • von vor
        
    • vorher
        
    • kurz vor
        
    • zur Vorabbewertung
        
    • wie vor
        
    • als vor
        
    • aus der Zeit vor
        
    • vor dem
        
    • bevor
        
    • vorgelesen
        
    • Vorabbewertung als
        
    • von Vorausdokumenten
        
    • prähistorisch
        
    In 50 Jahren haben sie sich aus einer vormittelalterlichen Lage in ein sehr anständiges Europa von vor hundert jahren mit funktionierenden Nationen und Staaten entwickelt. TED في 50 عام إرتقوا من موقف ما قبل العصور الوسطى إلى وضع جيد مماثل لأوروبا منذ 100 عام, بأمم و حالات فعالة مناسبة.
    Aber wir wollten damit Atome anschauen, Eisenatome, so dass wir die Seite wie sie vorher und nachher war lesen konnten. TED ولكننا أردنا أن ننظر إلى الذرّات، ذرّات الحديد، حتى أنّه يمكننا قراءة الصفحة من ما قبل وبعد.
    In den Tagen kurz vor ihrer nächsten Periode, wenn ihr Uterus anschwillt, ist alles angeschwollen. Open Subtitles وفي أيام ما قبل دورتها الشهرية حيث يفترض برحمها أن يتورّم تورّم كلُّ شيء
    a) dass sowohl die Berichte zur Vorabbewertung als auch die Berichte zur laufenden Bewertung die wahrscheinlichen und tatsächlichen unbeabsichtigten Auswirkungen der Sanktionen auf Drittstaaten in ihrer Analyse enthalten und Möglichkeiten empfehlen, wie die nachteiligen Auswirkungen von Sanktionen abgemildert werden können; UN (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها الأثر غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة، وأن توصي بالطرائق التي يمكن بها تخفيف حدة الأثر السلبي للجزاءات؛
    "und die Absicht der Regierung, sie mit den Rechten wie vor dem Krieg auszustatten." Open Subtitles وتستنكر أهداف الحكومة لإعادة النساء إلى وضعهم ما قبل الحرب
    Sogar nach der Marktvolatilität im Zuge der Krise in Griechenland und des Kursrutsches am chinesischen Aktienmarkt erscheinen die Bewertungen hoch. Der amerikanische Aktienindex S&P 500 verzeichnet höhere Kurse als vor der Krise 2008, und die Aktien werden zum 18-fachen der erwarteten Unternehmensgewinne gehandelt. News-Commentary الآن تبلغ سوق الأسهم الصاعدة ست سنوات. وحتى بعد تقلبات السوق في أعقاب الأزمة في اليونان وهبوط سوق الأسهم الصينية، تبدو التقديرات مرتفعة. فقد تجاوز مؤشر ستاندرد آند بورز 500 مستويات ما قبل عام 2008، مع تداول آسهم الشركات بما يعادل ثمانية عشر ضعف أرباحها.
    Geschichten aus der Zeit vor den Menschen und den Göttern, als Titanen über die Erde herrschten. Open Subtitles ،قصص عن زمن ما قبل الإنسان والآلهة عندما حكم الجبابرة الأرض
    - Das Gericht muss Beweise vor dem Prozess aufbewahren, wenn es die Umstände erfordern. Open Subtitles القوانين تقول أن المحكمة تحتفظ بدليل ما قبل المحاكمة إذا اقتظت الظروف بذلك
    Warte mal, ich muss mich noch um was kümmern, bevor er die zweite Eins eintippt. Open Subtitles انتظر لحظة , عليّ القيام بأمرٍ ما قبل أن يضغط على رقم الشرطة التالي
    Hat dein Vater dir etwa niemals Gute-Nacht-Geschichten vorgelesen? Open Subtitles هل قرأ لك أبوك في أي وقت مضى قصص ما قبل النوم ميجي ؟
    Das sind Fotos von vor dem II. Weltkrieg. Die Flotte ist vernichtet. Open Subtitles لا أفهم يا سيدى , هذه صور ما قبل الحرب العالمية الثانية
    Die Kabel sind von vor dem ersten Weltkrieg. Open Subtitles الأسلاك في هذا المكان القديم تعود إلى حقبة ما قبل الحرب العالمية الأولى
    ferner in Bekräftigung des Eintretens für die Zwei-Staaten-Lösung für Israel und Palästina, nach der sie innerhalb anerkannter Grenzen, unter Zugrundelegung des Grenzverlaufs von vor 1967, Seite an Seite in Frieden und Sicherheit leben, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك الالتزام بالحل المتمثل في دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن ضمن حدود معترف بها، على أساس حدود ما قبل عام 1967،
    Warum habt ihr das nicht vorher gesagt? Dann hättet ihr in der Küche essen können. Open Subtitles انت ايها الفتيات ربما قد قلتم شيئا ما قبل العشاء
    Sie sind präkambrianische Lebewesen. Wie sollte jemand diese Lebewesen vorher studieren? Open Subtitles انها من عصر ما قبل الكمبري, كيف سيبحث اي شخص بخصوص حياة ما قبل الكمبري
    Einmal kurz vor einem Playoff-Spiel habe ich mir eine ganze Augenbraue ausgerissen. Open Subtitles في مرة ما , قبل المباراة الفاصلة قمتُ بقلع حاجبٍ كامل
    Daher passt es, dass das neue Zentrum für... ..kulturelle Zusammenarbeit der Uni Sunnydale... ..so kurz vor Thanksgiving stattfindet. Das ist die Idee des Schmelztiegels: Open Subtitles الناس مصابة بالجنون فى الخارج إنها نوبة ما قبل الامتحانات
    a) dass sowohl die Berichte zur Vorabbewertung als auch die Berichte zur laufenden Bewertung die wahrscheinlichen und tatsächlichen unbeabsichtigten Auswirkungen von Sanktionen auf Drittstaaten in ihrer Analyse enthalten und Möglichkeiten empfehlen, wie die nachteiligen Auswirkungen von Sanktionen abgemildert werden können; UN (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة وأن توصي بطرق يمكن بها تخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات؛
    Der Preis ist wie vor dem Vorfall. Open Subtitles أشعر بأننا نتعامل بأسعار ما قبل الحادث
    Zu den großen, der globalen Finanzkrise zugrundeliegenden Fragen – dem Problem der Leistungsbilanzungleichgewichte und der Entscheidung, welche Länder Anpassungsmaßnahmen vornehmen sollten, sowie der Abstimmung von Finanzreformen mit einer wachstumsfreundlichen Agenda – kann der IWF nicht viel mehr sagen als vor der Krise, oder es zumindest nicht effektiver sagen. News-Commentary وفي ما يتصل بالقضايا الكبرى الكامنة وراء الأزمة المالية العالمية ــ مشكلة اختلال توازن الحساب الجاري وضرورة تحديد البلدان التي ينبغي لها أن تضبط أوضاعها، والتوفيق بين الإصلاح المالي وأجندة داعمة للنمو ــ فإن صندوق النقد الدولي لم يعد بوسعه أن يقول أكثر مما قال في مرحلة ما قبل الأزمة، أو أن يقوله بشكل أكثر فعالية.
    ii) wenn die Eignung des Bediensteten betreffende Tatsachen aus der Zeit vor seiner Ernennung bekannt werden, die, wären sie zum Zeitpunkt seiner Ernennung bekannt gewesen, seine Ernennung nach den in der Charta festgelegten Maßstäben ausgeschlossen hätten. UN `2' إذا ظهرت وقائع ذات صلة بلياقة الموظف ترجع إلى ما قبل تعيينه كانت لتحول، بحكم المعايير التي أرساها الميثاق، دون تعيينه لو أنها عرفت وقت التعيين؛
    vor dem Programm gaben sie ihrem besten Freund die meisten Aufkleber. TED ما قبل التدخل، أعطوا أغلبها لأصدقائهم المفضلين.
    Er wird sich irgendwas ausdenken, bevor er den ersten Preis den bösen Jungs übergibt. Open Subtitles ـ سيقوم بتدبير شيىء ما قبل أن يضع يديه على جائزة أسوء رجل
    Du hast mir früher immer vorm Schlafengehen was vorgelesen. Open Subtitles أتعلمين، اعتدتِ قراءة قصص ما قبل النومِ لي
    Heute klingt das prähistorisch, aber das war der Technologiestand damals. TED يبدو ذلك من العصور ما قبل التاريخ، لكن كانت تلك هي التكنولوجيا التي نتوفر عليها آنذاك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus