Ich kann's nicht ausstehen, wenn man mich wie ein Kind behandelt. | Open Subtitles | لا أحب هذا، أن تتم معاملتى كطفل لا أحب هذا |
Wenn das wahr ist, dann solltest du einsehen wie sinnlos es ist weiterhin so über mich herzufallen. | Open Subtitles | حسناً , لو كان ذلك صحيحاً عليكَ أن ترى كم أن ذلك غير مُجدي. لتبقى على معاملتى هكذا. |
Hört auf, mich wie ein Kind zu behandeln. | Open Subtitles | . يرجى التوقف عن معاملتى كطفلة |
Es ist gefährlich und ich werd wie Dreck behandelt. | Open Subtitles | فالعمل هناك خطير وهم يسيئون معاملتى |
Interessieren Sie sich weniger für mich, Captain. | Open Subtitles | كنت أريد أن تكف عن حسن معاملتى يا قائد |
Bei Early fühl ich mich sicher, weil... meistens behandelt er mich wirklich gut. | Open Subtitles | "لذلك أشعر بالآمن مع "ايرلى فى آغلبية الأوقات يحسن معاملتى |
Diese Nacht verfolgt mich immer noch. | Open Subtitles | انا خجلان من كيفيه معاملتى لكى |
"Dieses Mal empfing man mich nicht wie einen Fremden." | Open Subtitles | هذة المرة,لم يتم معاملتى كغريب |
Hören Sie auf, mich wie eine Idiotin zu behandeln! | Open Subtitles | توقفا عن معاملتى كحمقاء أخبرانى الحقيقة ! |
- Behandle mich nicht wie ein Baby! | Open Subtitles | ألم أقل لك ان تكف عن معاملتى... |
- Du willst was Gutes für mich tun? | Open Subtitles | -تود معاملتى بلطف؟ -أجل . |
Warum werde ich wie eine Verbrecherin behandelt? Es tut mir Leid. | Open Subtitles | لماذا تتم معاملتى كأننى فعلت شىء خطأ؟ |