Das kann uns Todesangst einjagen... oder wir können davon lernen. | Open Subtitles | يمكننا أن نسمح لهذا بأن يقيدنا و يصيبنا بالعقد أو يمكننا أن نتعلم منه |
Wir können nur Frieden mit der Vergangenheit schließen und daraus lernen. | Open Subtitles | كل ما نستطيع فعله هو أن نتعايش بسلام مع الماضي و نحاول أن نتعلم منه |
Unsere Truppen könnten von dem Können dieses Bogenmachers profitieren, wir müssen von ihm lernen. | Open Subtitles | , رجالنا يمكنهم الأستفادة من هذه المهارة في صناعه الأقواس . نحن يجب أن نتعلم منه |
Was nehmen wir mit? Zunächst denke ich, dass man etwas aus seiner Beziehung mit dem Bösen lernen kann. | TED | أولاً , أنا أعتقد , فى علاقاته , فى الحقيقة , الشر هو شيءٌ نتعلم منه . |
Aber gegen Ende seines Lebens hatte er wohl einen Mittelweg gefunden, von dem wir als Land lernen können. | TED | لكن بنهايه حياته , أعتقد أنه كان إكتشف أو تسبب فى توازن نستطيع بدورنا كدولة أن نتعلم منه . |
Vielleicht kann man wirklich was von ihm lernen. | Open Subtitles | لربما هنالك شيء ممكن أن نتعلم منه |
Und wenn es etwas gibt, das wir von ihnen auf psychischer Ebene lernen können, dann sicher nicht durch Stahl oder Strom, geschweige denn durch psychische Gewalt. | Open Subtitles | واذا كان هناك شيء يمكننا أن نتعلم منه على المستوى النفسي، فلن تكون عن طريق الصلب أو الكهرباء، أقل من الانتهاكات النفسيه. |
Das ist die Stelle an der wir das meiste lernen. | TED | إنه أكثر مكان نتعلم منه. |
In einer idealen Welt lernen wir davon. | Open Subtitles | في عالمٍ مثالي، نتعلم منه |