| Ich hoffe, meine beste Freundin würde das gleiche für mich machen. | Open Subtitles | اتمنى ان تفعل صديقتي المفضل نفس الشئ لأجلي سرك بأمان |
| Achten Sie darauf, dass Sie nicht das gleiche erfahren wie der Künstler. | TED | كونوا واعين بأنكم لن تجربوا نفس الشئ كما المؤدي. |
| So kam ich dazu, das gleiche zu tun (wie meine Mutter). | TED | هكذا قررت أن أفعل نفس الشئ وأصبح طبيبة. |
| Dann gilt das auch für die Xanders. Stirbt einer, stirbt auch der andere. | Open Subtitles | إذا فالأمر عند ألكساندر نفس الشئ إذا خسرنا شخصاً فنحن نخسرهما معا |
| Und was viel schlimmer ist, Rainsford, er will, dass man das auch tut. | Open Subtitles | و ما اكثر من ذلك, رينسفورد سيجعلك تفعل نفس الشئ |
| Mir ist fast genau dasselbe passiert, aber mit Thunfischsalat. | Open Subtitles | تقريبا حدث نفس الشئ لى و لكن كانت سلطة التونه |
| CA: Und mit dem universellen Grippeimpfstoff ist es das selbe? | TED | كريس: و نفس الشئ مع لقاح الإنفلوانزا الشامل؟ |
| Sie sagten, wenn ich es beruhen lasse, denkt man, dass ich auch so sei, dass ich kein echter Mann sei. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ إذا تركتُ الأمر سيعتقدون بأني كنتُ قادراً على نفس الشئ أني لن أكون رجلاً لائقاً |
| und schließlich hat sogar Ragu Howard angeworben, und Howard tat exakt das gleiche für Ragu, was er für Prego gemacht hatte. | TED | ثم في النهاية عينته شركة راجو , و هاورد فعل لـ راجو نفس الشئ الذي فعله لـ بريجو. |
| und es war das gleiche, was ich empfand, als ich aufwuchs, und hörte diese Regeln der Sittlichkeit und Moral von meinem Vater hörte, der ein Baptistenpfarrer war. | TED | وكانت نفس الشئ في مرحلة نضوجي وكنت اسمع هذه القواعد عن السلوك الاخلاقي من ابي الذي كان وزير المعمدانية |
| Erschaffen Sie eine Heilzone in Ihrer Nachbarschaft und ermutigen Sie andere, das gleiche zu tun. | TED | أصنع منطقة تعافي في حيّك السكني وشجّع الآخرين لفعل نفس الشئ. |
| Ich tat das gleiche mit der Türklingel. | Open Subtitles | و فعلت نفس الشئ مع جرس الباب فى حالة إن جاء أحد إلى المنزل |
| - Sie kommen zu spät. - Ich empfinde genau das gleiche. | Open Subtitles | سوف تتأخر عن عملك وانا لدى نفس الشئ عندى |
| das gleiche geschieht mit uns, wenn es dunkel wird. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ، نفس الشئ حدث لنا عندما غربت الشمس |
| Tu das auch. Heute spielen wir Karten. | Open Subtitles | الأفضل أن تفعلى نفس الشئ لأننا سنلعب الورق هذا المساء |
| Sie sind verletzbar. Hätten wir keine lrisblende, würden wir das auch tun. | Open Subtitles | لقد كانو عرضه للأذى ولو أننا لم نمتلك وجهه نظر، أعتقداتنا سنفعل نفس الشئ |
| Sie hat rumgefragt. Drei Anderen war das auch passiert. | Open Subtitles | سألت بالجيره و نفس الشئ حدث لعدة أشخاص هناك |
| Okay, du weißt, dass du letzte Woche genau dasselbe zu mir gesagt hast, oder? | Open Subtitles | حسنا , تعلم انك قلت لي نفس الشئ الاسبوع الماضي , صحيح؟ |
| Und ihr seht genau dasselbe zur selben Zeit? | Open Subtitles | وأنتم ترون نفس الشئ فى نفس الوقت ؟ |
| Komisch, ich wollte Ihnen gerade genau dasselbe sagen. | Open Subtitles | مضحك , لقد كنت على وشك قول نفس الشئ لك |
| Ich will ja Ihren blinden Optimismus nicht zunichte machen, aber wissen Sie, wir haben beide schon Stunden lang, genau das selbe versucht. | Open Subtitles | لا أريد أن أحبطك أو شئ من هذا القبيل ولكننا كنّا نحاول فعل نفس الشئ لعدة ساعات |
| Und das ist bei Ihnen auch so. | Open Subtitles | هذا الطريق الذي وضعته الحياة من أجلنا نفس الشئ بالنسبة إليك |