Aber wir können ihr nicht das ganze Wochenende nur Schokolade geben. | Open Subtitles | لَكنَّنا لا نَستطيعُ فقط نَغذّي شوكولاتهها كُلّ عطلة نهاية إسبوع. |
Wir können sie nicht laufen lassen. | Open Subtitles | لذا نحن لا نَستطيعُ فقط تَركنَاهم يَذْهبونَ. |
Wir können nicht einfach rumlaufen, und alles laut aussprechen, was wir denken, tun, was wir wollen, sich leichtsinnig verhalten. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ فقط الَتجوّلُ وقَول كُلّ شيء يطراء على بالنا عَمَل مهما نُريدُ ونتصرف بتهور |
Wir können das nicht einfach hinter uns lassen. | Open Subtitles | حَسناً، نحن لا نَستطيعُ فقط يَتْركُ هنا. |
Wir können sie nicht im Stich lassen. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ فقط نَتْركُها هناك. |
Ist egal. Wir können es nicht irgendwohin schicken. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ فقط نُرسلُ ' em أي مكان، سيد |
- Wir können hier nicht im Dunkeln rumsitzen. | Open Subtitles | - - نحن لا نَستطيعُ فقط نَجْلسُ هنا في الظلامِ |
- Ja, aber wir können keinen Sterbenden foltern. | Open Subtitles | - - أَعْرفُ، لَكنَّنا لا نَستطيعُ فقط ان نُعذّبُ رجلاً يموت |
Wir können ihn nicht den Menschen als Versuchskaninchen überlassen! | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ فقط نَتْركُه للمَوت بالإضافة، يُصبحُ بَعْض التجربةِ الإنسانيةِ! |
Wir können nicht einfach ein Netz über alles werfen | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ فقط نَرْمي a شبكة على المكانِ الكاملِ. |