My editor needs to know how to book hotels and flights. | Open Subtitles | يريد محرريّ أن يعرف كيف تتم عملية حجز الفنادق والرحلات. |
Her delegation strongly supported the independence of the High Commissioner and of the special procedures mandates and would like to know how that independence would be maintained. | UN | وقالت إن الوفد الأسترالي يدعم بقوة استقلالية المفوضة السامية والمكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة، ويود أن يعرف كيف يمكن الحفاظ على هذه الاستقلالية. |
He also wished to know how the recommendations of the Durban Review Conference could be applied to new forms of intolerance. | UN | ويود علاوة على ذلك أن يعرف كيف يمكن تطبيق توصيات مؤتمر ديربان الاستعراضي على أشكال التعصب الجديدة. |
He would like to know how Member States and the Secretariat could work jointly to achieve particular results. | UN | وقال إنه يود أن يعرف كيف يتسنى للدول الأعضاء والأمانة العامة ضم جهودهما للتوصل إلى نتائج ملموسة. |
He wished to know how the delegation could reconcile its assertions with those reports. | UN | وقال إنه يود أن يعرف كيف يمكن التوفيق بين تأكيدات الوفد وما ورد في تلك التقارير. |
His delegation wished to know how the new staff selection process would be regulated. In that regard, it was essential for the key criterion of geographical distribution to be preserved. | UN | وقال إن وفده يود أن يعرف كيف ستنظم العملية الجديدة لاختيار الموظفين، مشيرا إلى أنه من الضروري في هذا الصدد صون المعيار الرئيسي المتمثل في التوزيع الجغرافي. |
In addition, he would like to know how the requirements under article 10, paragraph 3, of the Covenant were met. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قال إنه يود أن يعرف كيف يجري الوفاء بالشروط المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 10 من العهد. |
He wished to know how the investigating authorities dealt with suspects who remained silent. | UN | وقال إنه يود أن يعرف كيف تتعامل سلطات التحقيق مع المتهمين الذين يلتزمون الصمت. |
He would welcome the delegation's comments in that regard and would like to know how the Government protected human rights defenders. | UN | إنه يرحب بتعليقات الوفد في هذا الصدد ويود أن يعرف كيف تحمي الحكومة المدافعين عن حقوق الإنسان. |
He would like to know how that resolution related to the Covenant in terms of the hierarchy of legal norms. | UN | وهو يود أن يعرف كيف يتصل هذا القرار بالعهد من حيث التسلسل الهرمي للقواعد القانونية. |
In addition, he would like to know how and to what extent a ratified international instrument formed part of the justice system. | UN | وأضاف أنه يود علاوة على ذلك أن يعرف كيف وإلى أي حد يصبح الصك الدولي، بعد التصديق عليه، ركناً من أركان النظام التشريعي. |
He wished to know how Gabon's 40 ethnic groups were guaranteed internal self-determination in the form of political participation. | UN | وقال إنه يريد أن يعرف كيف يتم ضمان تقرير المصير ﻟ 40 مجموعة إثنية في غابون من خلال المشاركة السياسية. |
The European Union would also like to know how the Special Representative viewed his mandate and what the legacy of his current mandate would be. | UN | ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يعرف كيف ينظر الممثل الخاص إلى ولايته وما سيكون عليه تراث ولايته الحالية. |
He felt that the verticality of the government structure posed a constraint to programme implementation and wanted to know how this would be resolved. | UN | ورأى أن الطابع العمودي للهيكل الحكومي يضع قيودا على تنفيذ البرامج وأراد أن يعرف كيف يمكن حل هذه المشكلة. |
He felt that the verticality of the government structure posed a constraint to programme implementation and wanted to know how this would be resolved. | UN | ورأى أن الطابع العمودي للهيكل الحكومي يضع قيودا على تنفيذ البرامج وقال إنه يريد أن يعرف كيف يمكن حل هذه المشكلة. |
He would like to know how account could be taken of the cultural component in upgrading local skills and competitiveness. | UN | وقال انه يود أن يعرف كيف يمكن أن يؤخذ العنصر الثقافي في الاعتبار في تحسين المهارات والقدرات التنافسية المحلية. |
He would like to know how the failure to define terrorism affected the work of the Special Rapporteur. | UN | وأضاف أنه يود أن يعرف كيف تأثر عمل المقرِّر الخاص بعدم التوصل إلى تعريف للإرهاب. |
A good fighter must know how to receive like a buffalo. | Open Subtitles | أي مقاتل جيد يجب أن يعرف كيف يتحمل مثل الجاموس |
Concerning the inconsistencies surrounding the events subsequent to his beating, the complainant states that he regained consciousness in Kimbanseke without knowing the circumstances of how he got there. | UN | وبخصوص التناقضات التي اكتنفت الأحداث التي أعقبت تعرضه للضرب، يقول إنه استعاد وعيه في كيمبانسيكي دون أن يعرف كيف وصل إلى هناك. |
Gotta know to get dough And he betta be street | Open Subtitles | عليه أن يعرف كيف يجمعُ المال والأفضل له ان يكون صلباً |
I'm sorry, buddy, but no son of mine's going to High School without at least knowing how to do a proper box step. | Open Subtitles | أسف يا صاحبي , لكن لن يكون لي إبن يدرس في الثانوية بدون أن يعرف كيف يقوم بحركة الصندوق بشكل لائق |
Oh, Mom, will you make sure Dad knows how to double-knot my sneakers, the way you do for school in the morning? | Open Subtitles | يا أمي هل يمكنك التأكيد على أبي أن يعرف كيف يفعل العقدة المزدوجة لحذائي الرياضي عند ذهابي للمدرسة في الصباح؟ |
He should know what it feels like when your life is over, while everyone else's life goes on as if you don't exist. | Open Subtitles | عليه أن يعرف كيف يكون الشعور بتدمير الحياة ، بينما تسير حياة الآخرين وكأنه غيرموجود. |
He wants to learn how Santa travels round the world in one night | Open Subtitles | "يريد أن يعرف كيف يسافر "سانتا حول العالم في ليلة واحدة |