"أو قتل" - Traduction Arabe en Anglais

    • or kill
        
    • or killing
        
    • or killed
        
    • or murder
        
    • or the killing
        
    • or murdered
        
    • or homicide
        
    • or kills
        
    • or been killed
        
    • and the massacre of
        
    • or infanticide
        
    • or manslaughter
        
    I would be married or in a relationship, or even have a pet that didn't run away or kill itself. Open Subtitles أود أن تكون متزوجة أو في العلاقة، و أو حتى لديك حيوان أليف لم يهرب أو قتل نفسها.
    Chen Kegui conveyed that the authorities threatened to harm or kill his family, including his child, if he did not cooperate. UN وقد أفاد تشين كيغوي بأن السلطات هددت بإيذاء أو قتل أفراد أسرته، بمن فيهم ابنه، إن لم يتعاون.
    Cuba has been constrained, in legitimate defence of national security, to pass and apply severe legislation against terrorist activity aimed at destroying the Cuban state or killing its citizens. UN وقد اضطرت كوبا، من أجل الدفاع الشرعي عن أمنها القومي، إلى سن وتطبيق تشريع صارم ضد الأنشطة الإرهابية الهادفة إلى تدمير الدولة الكوبية أو قتل مواطنيها.
    Cuba has been constrained, in legitimate defence of national security, to pass and apply severe legislation against terrorist activity aimed at destroying the Cuban State or killing its citizens. UN فقد اضطرت كوبا، في إطار الدفاع المشروع عن أمنها الوطني، إلى سَن تشريعات صارمة وتطبيقها ضد النشاط الإرهابي الرامي إلى تدمير دولة كوبا أو قتل مواطنيها.
    The war against the terrorists has been largely successful lately and a number of rebel commanders have been captured or killed. UN وكانت الحرب على الإرهابيين ناجحة إلى حد كبير في الآونة الأخيرة وتم أسر أو قتل عدد من قادة المتمردين.
    Well, suppose he get hurt or killed and he can't come back. Open Subtitles حسناً , لنفترض بأنه قد حرج أو قتل ولا يستطيع العوده
    No evidence was produced to establish that this defendant was actually seen participating in Mr. Mohamed Taha's abduction or murder. UN ولم يتم تقديم أي دليل لإثبات أن هذا المتهم شوهد بالفعل يشارك في اختطاف أو قتل السيد محمد طه.
    India is in favour of a non-discriminatory and universal ban on anti-personnel mines, which cripple or kill a large number of civilians. UN كما تحبذ الهند فرض حظر غير تمييزي وعالمي على اﻷلغام المضادة لﻷفراد والتي تتسبب في تشويه أو قتل عدد كبير من المدنيين.
    Landmines cannot be allowed to terrorize, maim or kill more innocent civilians. UN فلا يمكن السماح لﻷلغام البرية بترويع أو تشويه أو قتل المزيد من المدنيين اﻷبرياء.
    It's a terrorist group with one goal, which is to convert or kill anyone Open Subtitles ومن مجموعة إرهابية مع هدف واحد، وهو تحويل أو قتل أي شخص
    So you're here to save us or kill us? Open Subtitles لذلك أنت هنا لانقاذ لنا أو قتل لنا؟
    During the attack of 10 April on Sanamayn, children were forced to watch the torture or killing of parents. UN وخلال الهجوم الذي شُن على الصنمين في 10 نيسان/أبريل، أُجبر الأطفال على مشاهدة تعذيب أو قتل آبائهم.
    :: injuring or killing any person in connection with doing any of the above acts; and UN :: إصابة أو قتل أي شخص لدى ارتكاب فعل من الأفعال المذكورة أعلاه؛
    - Any kidnapping or taking of hostages, plunder or killing of civilians. UN - أي اختطاف أو أخذ للرهائن أو سلب أو قتل للمدنيين.
    While several LRA sites were destroyed, including the main LRA camp in the Democratic Republic of the Congo, and some LRA elements were captured or killed, the main commanders of LRA, including Joseph Kony, were not apprehended. UN وفي حين دُمرت عدة مواقع لجيش الرب للمقاومة، بما في ذلك معسكره الرئيسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وجرى اعتقال أو قتل بعض عناصره، لم يتم القبض على قادته الرئيسيين، بمن فيهم جوزيف كوني.
    But I was not prepared for or killed, I was not, or'? Open Subtitles ولكن لم أكن مستعدا ل أو قتل ، وأنا لم يكن ، أو ' ؟
    Every day across that border, people are kidnapped or killed by his hand or with his blessing. Open Subtitles كل يوم عبر تلك الحدود، ويتم اختطاف الناس أو قتل بيده أو مع بركته.
    So he listens for reports of sexual assault or murder within his hunting grounds and then trolls those areas for women he can target. Open Subtitles إذا هو يستمع إلى بلاغ عن إعتداء جنسي أو قتل ضمن مناطقه للصيد ثم يذهب يبحث عن إمرأه ليستهدفها
    And this will tell us If it was suicide or murder. Open Subtitles وهذا سيخبرنا إن كانت حالات انتحار أو قتل
    No religion condones violence or the killing of human beings. UN وليس هناك أي دين يسمح بالعنف أو قتل بني البشر.
    Just because she hasn't written, she's either been robbed or murdered. Open Subtitles لمجرد أنها لم تكتب، أنها إما تم سلب أو قتل.
    (7) The Committee remains concerned by the fact that, over eight years after becoming a party to the Convention, the State party has still not incorporated a provision into its criminal legislation that explicitly defines and penalizes torture as a specific criminal offence and that acts of torture can be punished only as the offences of assault and battery or homicide (arts. 1 and 4). UN (7) تعرب اللجنة عن قلقها لأنّ الدولة الطرف لم تعتمد بعد أحكاماً جنائية تُعرّف التعذيب بشكل صريح وتُجرّمه باعتباره جريمة جنائية مستقلّة، على الرغم من مرور ثمانية أعوام على انضمامها إلى الاتفاقية وتعرب عن قلقها لكون ممارسات التعذيب لا يُعاقب عليها إلا بوصفها حالات ضرب أو جرح أو قتل (المادتان 1 و4).
    However, not all countries are reporting seal captures or kills. UN غير أنه ليست جميع البلدان تبلغ عن عمليات اصطياد أو قتل الفقمات.
    However, it is fairly difficult to determine the exact number since some of them have returned home, deserted or been killed. UN بيد أن من الصعوبة تحديد عددهم بدقة ﻷن منهم من عاد أو هرب أو قتل.
    As Senegal has recalled, no cause is just or good enough to justify terrorism and the massacre of innocent civilians. UN وكما ذكّرت السنغال، لا توجد أي قضية عادلة أو وجيهة بما يكفي لتبرير الإرهاب أو قتل المدنيين الأبرياء بوحشية.
    Abortion was illegal, and the offence of abandonment of a child or infanticide carried a sentence of life imprisonment and forfeiture of property. UN وأضافت أن الاجهاض غير قانوني وإن جريمة التخلي عن طفل أو قتل طفل تعاقب بالسجن مدى الحياة وبمصادرة اﻷملاك.
    " (1) In order that a child may be such a person that it may be murder or manslaughter to cause its death, it is necessary that before its death the child should have been completely brought forth alive from the body of the mother. UN " )١( لكي يكون طفل ما شخصا يعتبر التسبب في وفاته جريمة قتل أو قتل على سبيل الخطأ، يجب أن يكون الطفل، قبل موته، قد أخرج من رحم أمه حيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus