"الثقافية والترفيهية" - Traduction Arabe en Anglais

    • cultural and recreational
        
    • cultural and leisure
        
    • cultural and entertainment
        
    • culture and leisure
        
    In particular, the CDF provided support for cultural activities, and the development of cultural and recreational facilities. UN وبشكل خاص قدﱠم صندوق التنمية المجتمعية الدعم لﻷنشطة الثقافية ولتطوير المرافق الثقافية والترفيهية.
    The right of detainees to participate in cultural and recreational activities in the prison; UN حق السجين في المشاركة في اﻷنشطة الثقافية والترفيهية داخل السجن؛
    Priority has also been given to the conservation and enhancement of biodiversity, as well as the cultural and recreational assets of the region. UN وقد مُنحت اﻷولوية أيضا لحفظ وتعزيز التنوع اﻷحيائي فضلا عن اﻷصول الثقافية والترفيهية للمنطقة.
    Providing cultural and leisure services and joint trips for Egyptian and refugee children in order to promote cooperation and respect for others UN توفير الخدمات الثقافية والترفيهية والرحلات المشتركة للأطفال من المصريين واللاجئين لدعم التعاون واحترام الآخر.
    :: Disabled access has been introduced at some cultural and leisure facilities and public parks, notably by removing architectural barriers; UN تهيئة بعض الفضاءات الثقافية والترفيهية والمنتزهات العمومية خاصة على مستوى الحواجز المعمارية.
    The following table shows the positive change in the past few years in cultural and entertainment shows. UN 513- ويبين الجدول التالي التغيير الإيجابي الذي طرأ في السنوات القليلة الماضية على العروض الثقافية والترفيهية.
    Sports equipment is provided and resources are made available for cultural and recreational events on the occasion of children's week and on other occasions; UN وتوفر المعدات الرياضية وتتاح الموارد للاحتفالات الثقافية والترفيهية بمناسبة فعاليات أسبوع الأطفال والمناسبات الأخرى؛
    Insofar as cultural and recreational activities are concerned, the concerned administrative entity in Pakistan is the Ministry of Minorities, Tourism, Youth, Culture and Sports. UN وتعتبر وزارة الأقليات والسياحة والشباب والثقافة والرياضة الجهاز المعني بالأنشطة الثقافية والترفيهية في باكستان.
    There are also rehabilitation programmes such as anger management, revival programmes and cultural and recreational programmes. VI. Conclusion UN وهناك أيضاً برامج لإعادة التأهيل مثل برامج التحكم في الغضب، وبرامج الانتعاش والبرامج الثقافية والترفيهية.
    Administrative measures to improve accessibility of cultural and recreational venues UN التدابير الإدارية المتخذة للنهوض بسهولة الوصول إلى الأماكن الثقافية والترفيهية
    Administrative measures to improve accessibility of cultural and recreational venues 30.24 - 30.26 121 UN التدابير الإدارية المتخذة للنهوض بسهولة الوصول إلى الأماكن الثقافية والترفيهية 30-24-30-26 168
    Moreover, sports equipment is supplied in order to promote and develop sport; resources for cultural and recreational activities are made available to mark Children's Week, among other events. Working with the family UN وتوضع تحت تصرفهم اللوازم الرياضية لتنشيط الرياضة وتنميتها، مع تخصيص موارد لتنظيم الأنشطة الثقافية والترفيهية التي تهدف إلى الاحتفال بأسبوع الطفولة، إلى جانب مناسبات أخرى.
    37. The right to full participation in cultural and recreational life for persons with disabilities further requires that communication barriers be eliminated to the greatest extent possible. UN 37- ويتطلب حق المعوقين في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والترفيهية إزالة حواجز الاتصال إلى أقصى حد ممكن.
    567. The Committee is concerned at the limited opportunities for children to engage in cultural and recreational activities and programmes in the country. UN 567- يساور اللجنة القلق إزاء الفرص المحدودة أمام الأطفال للمشاركة في الأنشطة والبرامج الثقافية والترفيهية في البلد.
    As for self-fulfilment, the United Nations requests Governments to ensure that older persons can realize their full potential and have access to the cultural and recreational resources of society. UN وفيما يتعلق بتحقيق الذات، تطلب الأمم المتحدة إلى الحكومات تمكين كبار السن من التماس فرص تنمية إمكاناتهم تنمية كاملة، والاستفادة من موارد المجتمع الثقافية والترفيهية.
    Sports, cultural and leisure activities UN الرياضة البدنية والأنشطة الثقافية والترفيهية
    The Committee urges the State party to extend its programme of creating a barrier-free, accessible environment to cover cultural and leisure facilities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على توسيع نطاق برنامجها المتعلق بتهيئة بيئة خالية من العقبات، وميسورة الوصول، ليشمل المرافق الثقافية والترفيهية.
    The Committee urges the State party to extend its programme of creating a barrier-free, accessible environment to cover cultural and leisure facilities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على توسيع نطاق برنامجها المتعلق بتهيئة بيئة خالية من العقبات، وميسورة الوصول، ليشمل المرافق الثقافية والترفيهية.
    The centres provide education, training and discussion, and the treatment programme includes help in returning to work, study, apprenticeship for trades, sports, cultural and leisure activities. UN وتقدم هذه المراكز التثقيف والتدريب وفرص المناقشة، ويتضمن برنامج العلاج المساعدة على العودة إلى العمل، والدراسة، والتلمذة الصناعية في مجال الحرف، وممارسة الرياضة، والأنشطة الثقافية والترفيهية.
    cultural and entertainment shows — theatres, orchestras UN العروض الثقافية والترفيهية - المسارح وفرق الموسيقى وفرق الرقص
    23. Urban-based culture and leisure facilities should be made available, accessible, affordable, and equally appealing to men and women. UN ٢٣ - وينبغي أن تكون المنشآت الثقافية والترفيهية ذات القاعدة الحضرية متوفرة ومتاحة وميسورة التكاليف وجذابة للرجل والمرأة بصورة متساوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus