"الذي عقد في مدريد" - Traduction Arabe en Anglais

    • held in Madrid
        
    • held at Madrid
        
    The Population Division was also represented at the First International Congress on Human Development held in Madrid from 13 to 16 November 2006, where it made a presentation on the section focusing on migration and development. UN كما مُثلت شعبة السكان في المؤتمر الدولي الأول المعني بالتنمية البشرية الذي عقد في مدريد في الفترة من 13 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 حيث قدمت عرضا بيانيا حول الفرع المتعلق بالهجرة والتنمية.
    The plan was revised and enlarged in the light of the first Alliance of Civilizations Forum held in Madrid in January 2008. UN وجرى تنقيح الخطة وتوسيع نطاقها في ضوء منتدى تحالف الحضارات الأول الذي عقد في مدريد في كانون الثاني/يناير 2008.
    He participated in the " World Social Forum on Migration " held in Madrid from 21 to 24 June 2006. UN كما شارك في " المنتدى الاجتماعي العالمي حول الهجرة " الذي عقد في مدريد في المدة من 21 إلى 24 حزيران/يونيه 2006.
    Recalling the importance of the International Consultative Conference on School Education in Relation to Freedom of Religion or Belief, Tolerance and NonDiscrimination held in Madrid in November 2001, and inviting Governments to give consideration to the Final Document adopted at the Conference, UN وإذ تشير إلى أهمية المؤتمر الاستشاري الدولي المعني بالتعليم المدرسي المتصل بحرية الدين والمعتقد، والتسامح وعدم التمييز، الذي عقد في مدريد في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وإذ تدعو الحكومات إلى النظر في الوثيقة الختامية التي اعتمدها هذا المؤتمر،
    23. We have welcomed the recommendations of the tenth congress of associations of Academies of the Spanish Language, held at Madrid in 1994. UN ٢٣ - ونحيط علما مع الارتياح بمقترحات المؤتمر العاشر لاتحاد أكاديميات اللغة الاسبانية، الذي عقد في مدريد في عام ١٩٩٤.
    This is the strategy that the European Union supported during the meeting of the Consultative Group held in Madrid in March 2001, which provided an opportunity to examine possibilities for development and integration in the region. UN وهذه هي الاستراتيجية التي أيدها الاتحاد الأوروبي أثناء اجتماع الفريق الاستشاري، الذي عقد في مدريد في آذار/مارس 2001، والذي أتاح الفرصة لبحث إمكانيات التنمية والتكامل في المنطقة.
    Noting with appreciation the International Consultative Conference on School Education in Relation to Freedom of Religion and Belief, Tolerance and NonDiscrimination held in Madrid from 23 to 25 November 2001 and underlining the importance of education in the promotion of tolerance and the elimination of discrimination based on religion or belief, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمؤتمر الاستشاري الدولي المعني بالتعليم المدرسي المتصل بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز، الذي عقد في مدريد من 23 إلى 25 تشـرين الثاني/نوفمبر 2001، و تبرز أهمية التعليم في تعزيز التسامح وفي القضاء على التمييز القائم على الدين أو المعتقد؛
    " 7. In operative paragraph 4, delete: including the Conference on Democratic Transition and Consolidation held in Madrid in October 2001; UN " 7- تحذف من الفقرة 4 من المنطوق عبارة `بما في ذلك المؤتمر المتعلق بالتحويل إلى الديمقراطية وتوطيدها الذي عقد في مدريد في تشرين الأول/أكتوبر 2001`؛
    Noting with appreciation the International Consultative Conference on School Education in Relation to Freedom of Religion and Belief, Tolerance and NonDiscrimination held in Madrid from 23 to 25 November 2001 and underlining the importance of education in the promotion of tolerance and the elimination of discrimination based on religion or belief, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمؤتمر الاستشاري الدولي المعني بالتعليم المدرسي المتصل بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز، الذي عقد في مدريد من 23 إلى 25 تشـرين الثاني/نوفمبر 2001، و تبرز أهمية التعليم في تعزيز التسامح وفي القضاء على التمييز القائم على الدين أو المعتقد؛
    14. A special conference had been held in Madrid to reflect on the performance of the Bretton Woods institutions over the past 50 years and their future role. UN ١٤ - إن المؤتمر الخاص الذي عقد في مدريد قد وضع قائمة باﻵثار التي ترتبت على وجود مؤسسات بريتون وودز خلال اﻟ ٥٠ سنة الماضية كما عمل على اﻹعداد للمستقبل.
    On 18 December 1985, during the annual ministerial meeting held in Madrid under the bilateral Brussels process, there was an announcement on this issue. UN وفي ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، أثناء الاجتماع الوزاري السنوي الذي عقد في مدريد في إطار عملية بروكسل الثنائية، صدر إعلان بشأن هذه المسألة.
    91. OHCHR attended the Fourteenth Annual Congress of the Ibero-American Federation of the Ombudsman, held in Madrid in October 2009. UN 91 - شاركت المفوضية في المؤتمر السنوي الرابع عشر للاتحاد الأيبيري الأمريكي لأمناء المظالم الذي عقد في مدريد في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    We support the Secretary-General's five-point strategy to combat terrorism set out at the International Summit on Democracy, Terrorism and Security, which was held in Madrid in March 2005. UN ونؤيد استراتيجية الأمين العام ذات النقاط الخمس لمكافحة الإرهاب، وهي الاستراتيجية التي وضعت في مؤتمر القمة الدولي المعني بالديمقراطية والإرهاب والأمن الذي عقد في مدريد في آذار/مارس 2005.
    Yet, despite the fact that women farmers provide a large percentage of the world's food, at the third International Conference on Women in Agriculture, held in Madrid in 2002, it was acknowledged that little had changed for rural women farmers in the United States and their counterparts around the world. UN بيد أنه، وعلى الرغم من أن المزارعات يوفرن نسبة كبيرة من الغذاء العالمي، أقر المؤتمر الدولي الثالث المعني بدور المرأة في الزراعة، الذي عقد في مدريد في عام 2002، بأنه لم يكد يتغير شيء فيما يخص المزارعات الريفيات في الولايات المتحدة ونظيراتهن في أنحاء العالم.
    The organization participated in the third World Social Forum on Migration, held in Madrid from 11 to 13 September 2008. UN شاركت المنظمة في المنتدى الاجتماعي العالمي الثالث بشأن الهجرة، الذي عقد في مدريد في الفترة من 11 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2008.
    At the first UNWTO Conference on the Global Observatory of Sustainable Tourism, held in Madrid in 2013, it was recognized that, if efficiently planned and managed, tourism had the potential to contribute to environmental protection and poverty reduction by capitalizing on biodiversity assets. UN وأقر مؤتمر منظمة السياحة العالمية الأول بشأن المرصد العالمي للسياحة المستدامة، الذي عقد في مدريد في عام 2013، بأن السياحة، إذا ما خططت وأديرت بكفاءة، يمكن أن تسهم في حماية البيئة والحد من الفقر من خلال الاستفادة من أصول التنوع البيولوجي.
    · The representative of the World Bank at the meeting underlined the sum announced at the International Donors Conference for the Reconstruction of Iraq, held in Madrid on 1 October 2003, amounting to between US$ 3.5 billion and US$ 5 billion over five years in the form of loans and soft loans. UN :: أكد ممثل البنك الدولي في هذا الاجتماع على المبلغ الذي تم الإعلان عنه في المؤتمر الدولي للمانحين الذي عقد في مدريد في تشرين الأول/أكتوبر الماضي من أجل إعادة إعمار العراق والذي يتراوح بين 3.5 و 5 مليارات من الدولارات على مدى خمسة سنوات في شكل قروض وقروض ميسرة.
    12. Former Secretary-General, Kofi Annan, in his address to the International Summit on Democracy, Terrorism and Security held in Madrid on March 10, 2005, enumerated the basic elements of a comprehensive United Nations counter-terrorism strategy which were later reflected in the Outcome document. UN 12- في خطاب أمام مؤتمر القمة الدولي المعني بالديمقراطية، والإرهاب، والأمن الذي عقد في مدريد في 10 آذار/مارس 2005، عدد الأمين العام السابق، كوفي عنان العناصر الأساسية لاستراتيجية شاملة للأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب وردت لاحقاً في الوثيقة الختامية.
    At the same time, the middle-income countries were committed to implementing the outcome of the Intergovernmental Conference on Middle-Income Countries, held in Madrid in March 2007 and the Consensus of El Salvador on Development Cooperation with Middle-Income Countries of October 2007. UN وفي الوقت ذاته، التزمت البلدان المتوسطة الدخل بتنفيذ نتائج المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالبلدان المتوسطة الدخل الذي عقد في مدريد في آذار/مارس 2007، وتوافق آراء السلفادور لتشرين الأول/أكتوبر 2007 بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل.
    That initiative was endorsed by delegates to the tenth World Conference on Earthquake Engineering, held at Madrid in July 1992, and by the Scientific and Technical Committee in 1993 as an international project for the Decade. UN وقد أقر تلك المبادرة المندوبون الذين أوفدوا الى المؤتمر العالمي المعني بهندسة الزلازل، الذي عقد في مدريد في تموز/يوليه ١٩٩٢، وأقرتها اللجنة العلمية والتقنية في عام ١٩٩٣ بوصفها مشروعا دوليا للعقد.
    That initiative was endorsed by delegates to the tenth World Conference on Earthquake Engineering, held at Madrid in July 1992, and by the Scientific and Technical Committee in 1993 as an international project for the Decade. UN وقد أقر تلك المبادرة المندوبون إلى المؤتمر العالمي العاشر لهندسة الزلازل، الذي عقد في مدريد في تموز/يوليه ١٩٩٢، كما أقرتها اللجنة العلمية والتقنية في عام ١٩٩٣ كمشروع دولي للعقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus