the Centre for International Crime Prevention must be provided with more resources so that it could fulfil its mandate. | UN | ونظرا للولاية التي كُلﱢف بها مركز منع الجريمة الدولية، ينبغي تزويده بالمزيد من الموارد. |
The following are some of the activities carried out by the Centre for Children and Mothers: | UN | فمن الأعمال التي قام بها مركز الأمومة والطفولة ما يلي: |
Her Government attached particular importance to the activities of the Centre for Human Rights in Burundi. | UN | وتولي حكومتها أهمية خاصة لﻷنشطة التي يضطلع بها مركز حقوق اﻹنسان في بوروندي. |
The notes provide additional information on and clarification of the financial activities undertaken by the Centre during the period covered by the statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتقدِّم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية عن الأنشطة المالية التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات، والتي يضطلع الأمين العام بالمسؤولية الإدارية عنها. |
The notes provide additional information and clarifications for the financial activities undertaken by the Centre during the period covered by these statements for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتقدم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية عن الأنشطة المالية التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات والتي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية. |
That important activity should aim at the promotion of international cooperation, understanding and mutual respect. The increase in the technical cooperation activities carried out by the Centre for Human Rights, as requested by Member States, was encouraging. | UN | وأضاف أن هذا النشاط الهام ينبغي أن يستهدف التعاون والتفهم والاحترام المتبادل على الصعيد الدولي، وأن زيادة أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها مركز حقوق الانسان، كما طالبت بذلك الدول اﻷعضاء أمر مشجع. |
However, the question was raised as to how the Centre for Human Rights planned to ensure that all information reached all relevant mandates in the appropriate form. | UN | إلا أنه تم طرح سؤال حول الكيفية التي يعتزم بها مركز حقوق اﻹنسان ضمان وصول كافة المعلومات إلى جميع الولايات ذات الصلة وبالشكل المناسب. |
The activities of the Centre for Human Rights and the results of the Vienna Conference represent significant contributions; Nicaragua fully supports them. | UN | واﻷنشطة التي يضطلع بها مركز حقوق الانسان ونتائج مؤتمر فيينا، تمثل إسهامات هامة تؤيدها نيكاراغوا تأييدا تاما. |
25. The growing scope and complexity of the work carried out by the Centre for Human Rights meant that the Centre should be allocated greater resources. | UN | ٢٥ - ونظرا لحجم ودرجة التعقيد المتزايدة للمهام التي يضطلع بها مركز حقوق اﻹنسان، يجدر تزويد هذا المركز بمزيد من الموارد. |
If the General Assembly decided to continue the field operations it should also make provision in the regular budget for human rights monitoring operations by the Centre for Human Rights in the former Yugoslavia. | UN | وإذا قررت الجمعية العامة مواصلة العمليات الميدانية، فينبغي لها أيضا أن ترصد في الميزانية العادية احتياطيا لعمليات رصد حقوق اﻹنسان التي يقوم بها مركز حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة. |
In that connection, the diverse activities of the Centre for Human Rights were vital and should indeed be increased and even further diversified. | UN | وأوضح في هذا الصدد أن اﻷنشـطة المختلفة التي يضطلع بها مركز حقوق الانســان تتسم بأهمية حيوية، وينبغي فــي الواقع زيادتها، |
9. the Centre for Human Rights should confine its functions to those that befit a unit of the Secretariat. | UN | ٩ - ينبغي أن تقتصر الوظائف التي يضطلع بها مركز حقوق اﻹنسان على ما يجدر أن تضطلع به وحدة تابعة لﻷمانة. |
Steps have been taken to produce a quarterly publication containing information about the activities of the Centre for Human Rights and human rights activities system-wide. | UN | واتخذت خطوات ﻹعداد منشور فصلي يتضمن معلومات عن اﻷنشطة التي يضطلع بها مركز حقوق اﻹنسان واﻷنشطة المضطلع بها على نطاق المنظومة في مجال حقوق اﻹنسان. |
Israeli technical cooperation with Nicaragua is at a historic peak, and we hope to enhance it further through additional programmes conducted by the Centre for International Cooperation of our Ministry for Foreign Affairs. | UN | إن التعاون التقني الاسرائيلي مع نيكاراغوا وصل اﻵن ذروة تاريخية. ويحدونا اﻷمل في زيادة تعزيزه عن طريق برامج اضافية يقوم بها مركز التعاون الدولي التابع لوزارة خارجيتنا. |
75. A study was commissioned by the Government in 2007, which was conducted by the Centre for the Study of Violence and Reconciliation. | UN | 75- كلفت الحكومة في عام 2007 بإجراء دراسة، اضطلع بها مركز دراسة العنف والمصالحة. |
The information on scientific and technical cooperation activities implemented by the Centre for International Cooperation in Agronomic Research for Development (CIRAD) and the French Institute of Scientific Research for Development Cooperation (ORSTOM) was confirmed. | UN | والمعلومات المتصلة بأنشطة التعاون العلمي والتقني التي اضطلع بها مركز التعاون الدولي والبحوث الزراعية من أجل التنمية والمركز الفرنسي للبحوث العلمية من أجل تنمية التعاون قد تأكدت. |
These notes provide additional information and clarifications for the financial activities undertaken by the Centre during the period covered by these statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتُقدِِم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية عن الأنشطة المالية التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات والتي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية. |
The notes provide additional information on and clarification of the financial activities undertaken by the Centre during the period covered by the statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتقدِّم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية عن الأنشطة المالية التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات، والتي يضطلع الأمين العام بالمسؤولية الإدارية عنها. |
The Institute has also been supporting and co-organizing workshops and events of the Hiroshima Peacebuilders Center under the Program for Human Resource Development in Asia for Peacebuilding, which is commissioned by the Ministry of Foreign Affairs of Japan. | UN | ولا يزال المعهد يدعم حلقات العمل والأنشطة التي يقوم بها مركز هيروشيما لبناة السلام في إطار برنامج تنمية الموارد البشرية في آسيا لبناء السلام، الذي تموله وزارة خارجية اليابان، ويشارك في تنظيمها. |
It should be noted that South Africa is the most important diamond market in the region, with a major diamond cutting Centre and several diamond trading centres. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن جنوب أفريقيا تمثل أهم سوق للماس في المنطقة، حيث يوجد بها مركز رئيسي لقطع الماس وعدد من مراكز تجارة الماس. |
This approach, which has been followed successfully over the recent years, ensures that the Centre's activities remain relevant. | UN | ويضمن هذا النهج الذي تم اتباعه خلال السنوات الأخيرة استمرار جدوى الأنشطة التي يقوم بها مركز التجارة الدولية, |