I told you to stay away from that bitch. | Open Subtitles | لقد اخبرنك سابقاً ان تبتعد عن هذه اللعينة |
I warned her. I said stay away from this lunatic. She didn't. | Open Subtitles | لقد حذرتها، أخبرتها أن تبتعد عن ذلك المعتوه، لكنّها لم تفعل. |
You did stay out of people's hair. Very hands-off and great ties. | Open Subtitles | ـ كنت تبتعد عن طريقنا ـ لا تتدخل ولديك علاقات رائعة |
You told her to stay out of Logan's room, didn't you? | Open Subtitles | لقد قلت لها بأن تبتعد عن غرفة لوغان أليس كذلك؟ |
Like if I moved to Metropolis, became a biker party animal and told you to get out of my life. | Open Subtitles | مثل إذا أنتقلت إلى ميتروبوليس أصبح حيوان سائق للحفلات و أخبرك بأن تبتعد عن حياتي مثل ذلك صح |
The nuclear-weapon States should move away from rhetoric and begin to make concrete disarmament efforts. | UN | وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تبتعد عن الخطابة وأن تبدأ ببذل جهود ملموسة لنـزع السلاح. |
Baby, you need to get away from this place before they suck you down with them. | Open Subtitles | حبيبي، يجب أن تبتعد عن هذا المنزل قبل أن يجرّوك إلى الحضيض معهم. |
You might want to stay away from open spaces, windows. | Open Subtitles | ربما تريد أن تبتعد عن الفضاء المفتوح والنوافذ |
You've just got to stay away from Lotuses, mate, that's the long and short of it. | Open Subtitles | عليك فقط أن تبتعد عن اللوتس, رفيقي, هذا هو بالمختصر والمطول |
I thought nocturnal creatures stay away from light? | Open Subtitles | إعتقدتُ أنَّ المخلوقات الليلة تبتعد عن الضوء |
You should stay out of things that you know nothing about. | Open Subtitles | يجب أن تبتعد عن الأمور التي لا تعرف عنها شيئاً |
But can you tell her to stay out of my light? | Open Subtitles | حسناً, لكن ألا يمكنك أن تخبرها أن تبتعد عن ضوئي؟ |
She should stay out of things that she does not understand. | Open Subtitles | كان يجدر بها أن تبتعد عن الأمور التي لا تفهمها. |
Best to get out of their way and let them fight. | Open Subtitles | الطريقة الأمثل هي أن تبتعد عن طريقهما و تجعلهما تتقاتلان |
Now, don't be a sore loser. Better get out of my way. | Open Subtitles | الأن، لاتُصبح مثل الفاشلين و من الأفضل أن تبتعد عن طريقي. |
It must move away from the partisan hostility that has taken over its Middle East agenda. | UN | ويجب أن تبتعد عن العداء والانحياز اللذين سيطرا على جدول أعمالها في الشرق الأوسط. |
You should get away from all this death... this town and your name. | Open Subtitles | يجب أن تبتعد عن كل هذا الموت عن هذه المدينة, عن إسمك |
I'm going to give you a chance to walk away from this fight, and I strongly suggest you accept my offer. | Open Subtitles | سوف أعطيك فرصة أن تبتعد عن هذا القتال ، وأقترح بشدة أن تقبل عرضي |
The women as agents of change see themselves as moving away from traditional gender role, i.e. of being housewives. | UN | وباعتبار المرأة واسطة للتغيير، فإنها ترى نفسها تبتعد عن دورها التقليدي المتصل بجنسها، أي كونها ربة بيت. |
The language as reflected in the draft text before us departs from the spirit and the substance of the 1968 resolution. | UN | واللغة التي يستخدمها مشروع النص المطروح أمامنا تبتعد عن روح وجوهر قرار عام ١٩٦٨. |
OK, mate, you can get off the road now, it's a bit dangerous. | Open Subtitles | عليك أن تبتعد عن الطريق الآن لأنه خطر قليلاً |
27. The Special Rapporteur noted that article 2 departed from the traditional definition of an international organization in which it was equated to an intergovernmental organization. | UN | 27 - ولاحظ المقرر الخاص أن المادة 2 تبتعد عن التعريف التقليدي للمنظمة الدولية الذي يسوي بينها وبين المنظمة الحكومية الدولية. |
We'll get you out. step away from the blast door. | Open Subtitles | سنخرجك من هناك، أريدك أن تبتعد عن الباب الحديدى |
In that connection, it was observed that the language used in the draft document should not depart from that of the Charter. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظ أن الصياغة المستخدمة في مشروع الوثيقة لا ينبغي أن تبتعد عن صياغة الميثاق. |
Even when the mother sleeps, the newborns don't stray far from mother's milk. | Open Subtitles | حتّى عندما تنام الأم، الصغار لا تبتعد عن حليبها. |
All the bad news are out of the way. | Open Subtitles | وها هي كل الأخبار السيئة تبتعد عن الطريق |