| The Board calls on the international community to provide assistance to those countries towards achieving those objectives. | UN | ويدعو المجلس المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة إلى تلك البلدان في سبيل تحقيق تلك الأهداف. |
| Analysis of the MDG indicators shows that the country has made some progress towards achieving those indicators in recent years. | UN | ويظهر تحليل مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية أن البلد أحرز في السنوات الأخيرة بعض التقدم تجاه تحقيق تلك المؤشرات. |
| We need to work with partners who can help us achieve those goals. | UN | إننا بحاجة إلى العمل مع الشركاء الذين يمكنهم أن يساعدونا في تحقيق تلك الأهداف. |
| The principle of extradite or prosecute must be implemented to that end. | UN | وينبغي تنفيذ مبدأ التسليم أو المحاكمة في سبيل تحقيق تلك الغاية. |
| The achievement of those goals should be the focus of the partnership linking the United Nations system and the Bretton Woods institutions. | UN | وأضافت قائلة إن تحقيق تلك اﻷهداف ينبغي أن يكون محل اهتمام شراكة تربط بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
| It requested information on the policies and strategies to achieve these results. | UN | وطلبت معلومات عن السياسات والاستراتيجيات المفضية إلى تحقيق تلك النتائج. |
| While important improvements have been made globally, progress towards achieving the MDGs by 2015 has not been sufficient. | UN | في حين تمت تحسينات هامة على الصعيد العالمي، لم يكن كافيا ما أُحرز من تقدم نحو تحقيق تلك الأهداف بحلول عام 2015. |
| Cooperation from Governments in extending their invitation to my Special Representative has been instrumental in achieving those objectives. | UN | وكان تعاون الحكومات المتمثل في تقديم دعواتها إلى ممثلتي الخاصة أمرا جوهريا في تحقيق تلك الأهداف. |
| No one says that achieving those ambitions will be easy. | UN | لا أحد يقول إنه سيكون من السهل تحقيق تلك الطموحات. |
| A short-term follow-up will undoubtedly consolidate the process of achieving those goals. | UN | وإجراء متابعة في المدى القصير سيعزز بلا شك عملية تحقيق تلك الأهداف. |
| We have great faith in our ability and potential, as a country rich in natural and human resources, to achieve those objectives. | UN | وإننا نعلّق أهمية كبيرة على قدراتنا وإمكانياتنا، بصفتنا بلداً غنيّاً بموارده الطبيعية والبشرية، في تحقيق تلك الأهداف. |
| The International Court of Justice is a key element in the efforts to achieve those goals. | UN | ومحكمة العدل الدولية هي عنصر رئيسي في الجهود الرامية إلى تحقيق تلك الأهداف. |
| Obviously, it was never really meant to achieve those objectives. | UN | بديهي أنه لم يقصد منه على الإطلاق تحقيق تلك الأهداف بشكل جدي. |
| to that end, investigations and prosecutions must be conducted without delay. | UN | ولأغراض تحقيق تلك الغاية، يتعين إجراء التحقيقات والمحاكمات دون تأخير. |
| The achievement of those commitments was also identified as one of the ways in which article 197 of the United Nations Convention on the Law of the Sea could be implemented. | UN | واعتبر أيضا تحقيق تلك الالتزامات إحدى وسائل تنفيذ المادة 197 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
| We attach key importance to our ability and potential, as a country rich in natural and human resources, to achieve these goals. | UN | إننا نعلق أهمية كبيرة على قدراتنا وإمكانياتنا، كبلد غني بموارده الطبيعية والبشرية، في تحقيق تلك الأهداف. |
| We consider, however, that achieving the MDGs will not be possible without the allocation of significant additional financial resources in a stable and predictable manner, particularly to the poorest countries among us. | UN | بيد أننا نعتبر أن تحقيق تلك الأهداف لن يكون ممكنا بدون تخصيص موارد مالية إضافية كبيرة بطريقة مستقرة ومن الممكن التنبؤ بها، وعلى وجه الخصوص لأشد البلدان فقرا بيننا. |
| In that context, Uruguay has taken firm steps to achieve the Goals. | UN | وفي ذلك السياق، اتخذت أوروغواي خطوات ثابتة نحو تحقيق تلك الأهداف. |
| The initiatives aimed at achieving these objectives include the following. | UN | والمبادرات الرامية إلى تحقيق تلك الأهداف تشمل ما يلي. |
| The role of civil society is of the utmost importance in supporting the cause of nuclear disarmament and complements other efforts striving to achieve that end. | UN | ودور المجتمع المدني يحظى بأقصى أهمية في دعم قضية نزع السلاح النووي ويستكمل الجهود الأخرى الساعية إلى تحقيق تلك الغاية. |
| This implies that the implementation of the peacebuilding priorities should contribute to the realization of those objectives. | UN | وهذا ما يقتضي أن يساهم في تنفيذ أولويات بناء السلام في تحقيق تلك الأهداف. |
| However, approximately three years since the beginning of its implementation, Angola is still far from achieving those goals due to the systematic failures by UNITA to meet its obligations and to its repeated delaying tactics. | UN | إلا أنه بعد انقضاء ما يقرب من ثلاث سنوات من بداية تنفيذه، ما زالت أنغولا بعيدة عن تحقيق تلك اﻷهداف بسبب تقاعس يونيتا المنهجي عن الوفاء بالتزاماتها، وتكتيكاتها التسويفية المتكررة. |
| The least developed countries need a substantial flow of external aid and investment if they are to meet those goals. | UN | وتحتاج هذه البلدان إلى تدفق كبير للمعونة والاستثمار الخارجيين إذا أريد لها تحقيق تلك الأهداف. |
| Nicaragua was recently elected a full member of the Committee and commits itself to work to attain those objectives. | UN | وتتعهد نيكاراغوا، التي انتخبت مؤخرا عضوا كامل العضوية في اللجنة، بأن تعمل من أجل تحقيق تلك الأهداف. |
| This achievement was unprecedented, and many of the countries represented in the New Agenda Coalition were instrumental in achieving that outcome. | UN | وكان هذا إنجازاً غير مسبوق، وكان للعديد من البلدان الممثلة في ائتلاف البرنامج الجديد دور فعال في تحقيق تلك النتيجة. |
| Although Yasser Arafat did not live to see the attainment of those goals, the world must continue to strive towards them. | UN | وبالرغم من أن ياسر عرفات لم يعش ليرى تحقيق تلك الأهداف، فإن على العالم أن يواصل الكفاح من أجلها. |