| We'll go to bulimic pie-eating in a moment, but first, decathlon frontrunner Joe Swanson will attempt the long jump. | Open Subtitles | سوف نريكم أكل فطيرة بنهم خلال لحظات ولكن أولاً.. متصدر السباق العشري چو سوانسون ومحاولة الوثب الطويل |
| "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D." will return in a moment. | Open Subtitles | سيعود إليكم مسلسل "عملاء شيلد" في خلال لحظات |
| The family from that house there, are gonna go to church in a minute. | Open Subtitles | العائلة من هذا المنزل هناك ، سيذهبون الي الكنيسة خلال لحظات |
| Why don't you go upstairs, I'll be up in a minute. | Open Subtitles | لمَ لا تذهب للطابق العلويّ، سأوافيك خلال لحظات. |
| Clothes off, gown on, and the doctor will be in in a bit. | Open Subtitles | إخلع ملابسكَ, وعلّقها وسيكون الطبيب موجود خلال لحظات. |
| That puncture of the carotid should seal itself in just a moment. | Open Subtitles | ذلك الثقب في الشريان السباتي سوف يغلق نفسه خلال لحظات |
| Happens when the sine... I see you in a sec, right? | Open Subtitles | لا بأس ، لا بأس ، هذا يحدث عندما سأراكِ خلال لحظات ، حسناً؟ |
| I'd like to get to the logistics in a moment, but right now I'm asking you if we used sarin gas. | Open Subtitles | سننتقل إلى طرق التخطيط والتنفيذ خلال لحظات لكن سؤالي لك الآن هل استخدمنا غاز سارين؟ |
| I am conversing with these gentlemen, sir. I shall be with you in a moment. | Open Subtitles | أنا أتحدث مع هؤلاء السادة يا سيد سأكون معك خلال لحظات |
| 14 mammals went missing... and all 14 have been found by our newest recruit... who will speak to you in a moment. | Open Subtitles | فُقد 14 حيوانًا ثدييًا ووُجد 14 حيوانًا بواسطة مجندتنا الجديدة والتي ستتحدث إليكم خلال لحظات |
| in a moment of crisis, you have a split second to make a cision. | Open Subtitles | خلال لحظات الأزمة، لديك جزء من الثانية لتتخد قرارا. |
| I'll be done in a moment. - Hello? | Open Subtitles | هلاّ سمحتِ لي، سأكون مستعداً خلال لحظات. |
| Finish packing up your backpack, sweetheart. We're gonna leave in a minute. | Open Subtitles | أكملي جمع أغراض حقيبة ظهركِ يا عزيزتي، سنغادر خلال لحظات. |
| Be patient. They'll come back on in a minute. | Open Subtitles | كونوا صبورين, ستعود الكهرباء خلال لحظات. |
| She's getting ready. She'll be out in a minute. | Open Subtitles | أنها تستعد ، سوف تكون بـ الخارج خلال لحظات |
| I'll be up in a minute to back it out of the driveway. | Open Subtitles | سأكون في الاعلي خلال لحظات لـ أخرجه من الطريق |
| I have to go strike my set, and I'll talk to you in a bit. | Open Subtitles | يجب أن أذهب للإطمئنان على مجموعتي وسأتحدث إليكِ خلال لحظات |
| in just a moment, in a live address to the nation, the President will announce that in a coordinated operation under the cover of darkness, | Open Subtitles | في خلال لحظات, وفي خطاب مباشر للأمة, سيعلن الرئيس أنه في خلال عملية مُنسقة |
| Go on out to the car. We'll be there in a sec. | Open Subtitles | حسناًن اذهبي إلى السيّارة وسنأتي خلال لحظات |
| Your satellite will be back online in a few moments. | Open Subtitles | القمر الصناعي الخاص بك سيعود للعمل في خلال لحظات |
| Nah. We're not going anywhere, Jet. This whole thing will be over in a jiff. | Open Subtitles | لا، لن نذهب إلى أي مكان، يا نفاث هذا الموقف سينتهي خلال لحظات |
| Our pledge enforcement van will be at his house in moments. | Open Subtitles | ستصل شاحنة جمع التبرعات إلى منزله خلال لحظات |
| The B Incident Grand Rounds will momentarily begin, according to schedule. | Open Subtitles | سيبدأ المؤتمر الطبي الأسبوعي للحادثة ب خلال لحظات طبقًا للجدول |
| If everyone will take their seats, in a few minutes we'll have the cake ceremony. | Open Subtitles | ارجوا من الجميع الجلوس في مقاعدهم خلال لحظات سنأتي بكيكة الزفاف |
| We'll just be a second. | Open Subtitles | سنعود خلال لحظات |