"على قوة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on UNFICYP
        
    • the United Nations Preventive
        
    • United Nations force
        
    • of UNFICYP
        
    • UNFICYP for
        
    • to UNIFIL
        
    • for UNIFIL
        
    • the United Nations Interim Security Force
        
    This explains the ratio of substantive staff to administrative staff within the Office and the significant reliance on UNFICYP for administrative and logistical support. UN وهذا ما يفسر نسبة الموظفين الفنيين إلى الموظفين الإداريين داخل المكتب، والاعتماد بدرجة كبيرة على قوة الأمم المتحدة لتقديم الدعم الإداري واللوجستي.
    Regrettably, no progress was made in removing the restrictions imposed by the Turkish Cypriot authorities and Turkish forces on UNFICYP or in restoring the status quo ante at Strovilia. UN ولكن للأسف لم يحرز تقدم إزاء رفع القيود التي فرضتها السلطات القبرصية التركية والقوات التركية على قوة الأمم المتحدة ولا من حيث إعادة الوضع كما كان عليه من قبل في ستروفيليا.
    Even more disturbing and insulting, for the United Nations itself, is the unheeded call by the Security Council for Turkey to lift the restrictions imposed on UNFICYP. UN بل والأكثر مدعاة للانزعاج والذي يشكل إهانة للأمم المتحدة نفسها، هو نداء مجلس الأمن، الذي لم يلق آذانا صاغية من تركيا، بأن ترفع القيود المفروضة على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    17. The total cost of maintaining the United Nations Preventive Deployment Force for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 is estimated at $22,314,100 gross. UN ١٧- يقدر مجموع التكاليف اللازمة لﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بما إجماليه ١٠٠ ٣١٤ ٢٢ دولار.
    5.1 The United Nations force shall make a clear distinction at all times between civilians and combatants and between civilian objects and military objectives. UN ٥-١ على قوة اﻷمم المتحدة أن تميﱢز بوضوح وفي كل اﻷوقات بين المدنيين والمقاتلين وبين اﻷهداف المدنية واﻷهداف العسكرية.
    3. The mandate of UNFICYP was established by the Security Council in its resolution 186 (1964) and extended by the Council in subsequent resolutions. UN 3 - أنشأ مجلس الأمن ولاية على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بموجب قراره 186 (1964) ومددها في قرارات لاحقة.
    3. Urges the Turkish Cypriot side and the Turkish forces to rescind all remaining restrictions on UNFICYP; UN 3 - يحث الطرف القبرصي التركي والقوات التركية على إلغاء جميع القيود المتبقية المفروضة على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص؛
    4. Restrictions imposed on UNFICYP by the Turkish forces/Turkish Cypriot security forces in July 2000 continued to hamper UNFICYP operations. UN 4 - واستمرت القيود التي فرضتها القوات التركية وقوات الأمن القبرصية التركية على قوة الأمم المتحدة في شهر تموز/يوليه 2000 تعرقل تحركات القوة.
    3. Urges the Turkish Cypriot side and the Turkish forces to rescind all remaining restrictions on UNFICYP; UN 3 - يحث الطرف القبرصي التركي والقوات التركية على إلغاء جميع القيود المتبقية المفروضة على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص؛
    15. On 19 May 2005, the Turkish Cypriot side lifted the restrictions imposed on UNFICYP in July 2000 by the Turkish forces/Turkish Cypriot security forces (TF/TCSF). UN 15 - وفي 19 أيار/مايو 2005، رفع الجانب القبرصي التركي القيود التي فرضتها على قوة الأمم المتحدة في تموز/يوليه 2000 القوات التركية/القوات الأمنية القبرصية التركية.
    We welcome the recording of our lifting the restrictions on UNFICYP in both paragraph 15 of your report and in resolution 1604 (2005). UN ونرحب بتسجيل رفعنا للقيود على قوة الأمم المتحدة في الفقرة 15 من تقريركم وفي القرار 1604 (2005).
    24. With Cyprus designated as a safe haven for UNIFIL staff and their dependants, UNIFIL is heavily reliant on UNFICYP to support it in the event of a security evacuation. UN 24 - وبتعيين قبرص كملاذ آمن لموظفي البعثة ومُعاليهم، أصبحت البعثة تعوّل بشكل كبير على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لكي تدعمها في حالة الإجلاء لأسباب أمنية.
    1. The present report contains the cost estimates for the maintenance of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, which are estimated at $44,298,000 gross ($42,760,800 net). UN ١ - يتضمن هذا التقرير تقديرات تكاليف اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ويبلغ إجماليها ٠٠٠ ٢٩٨ ٤٤ دولار )صافيها ٨٠٠ ٧٦٠ ٤٢ دولار(.
    By its resolution 983 (1995) of 31 March 1995, the Security Council decided that the United Nations Protection Force within the former Yugoslav Republic of Macedonia should be known as the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP). UN قرر مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٩٨٣ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، أن يطلق على قوة اﻷمم المتحدة للحماية داخل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية اسم قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    The Security Council, by its resolution 983 (1995) of 31 March 1995, decided that the United Nations Protection Force within the former Yugoslav Republic of Macedonia should be known as the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP). UN قرر مجلس اﻷمن، بوجب قراره ٩٨٣ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٥، أن يطلق على قوة اﻷمم المتحدة للحماية داخل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية اسم قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    6.4 The United Nations force is prohibited from using weapons or methods of combat of a nature to cause unnecessary suffering. UN ٦-٤ يحظر على قوة اﻷمم المتحدة استخدام أسلحة أو أساليب قتال ذات طابع يسبب معاناة لا داعي لها.
    These shall at all times be respected and protected, unless they are used, outside their humanitarian functions, to attack or otherwise commit harmful acts against the United Nations force. UN وتكون هذه المنشآت في جميع اﻷوقات موضع احترام وحماية، ما لم تستخدم، خارج نطاق مهامها اﻹنسانية، في الهجوم على قوة اﻷمم المتحدة أو القيام بأفعال ضارة أخرى ضدها.
    6.2 The United Nations force shall respect the rules prohibiting or restricting the use of certain weapons and methods of combat under the relevant instruments of international humanitarian law. UN ٦-٢ على قوة اﻷمم المتحدة أن تحترم القواعد التي تحظر أو تقيد استخدام أسلحة وأساليب قتال معيﱠنة بموجب صكوك القانون اﻹنساني الدولي ذات الصلة.
    43. The proposed budget for the maintenance of UNFICYP for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, which amounts to some $46.8 million, is currently under consideration by the General Assembly. UN 43 - وتنظر الجمعية العامة حاليا في الميزانية المقترحة للإنفاق على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وقدرها 46.8 مليون دولار تقريبا.
    The Advisory Committee commends UNFICYP for having undertaken the review of its support component staffing requirements. UN وتثني اللجنة الاستشارية على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لقيامها بإجراء استعراض لاحتياجات ملاك موظفي عنصر الدعم فيها.
    These incidents highlight the danger posed to UNIFIL by radical armed elements within the Palestinian refugee camps in Lebanon. UN وتبرز هذه الحوادث الخطر الذي تشكله العناصر المسلحة المتطرفة داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان على قوة الأمم المتحدة.
    It is therefore necessary for UNIFIL and the Lebanese Armed Forces to further intensify their coordinated efforts, including through increased controls on the Litani River, to counter any movement of weapons and prevent hostile activities in the area of operations. UN لذلك، يجب على قوة الأمم المتحدة والقوات المسلحة اللبنانية زيادة تكثيف جهودهما المنسقة، بوسائل منها زيادة عمليات المراقبة على نهر الليطاني، من أجل إحباط أي عملية نقل للأسلحة ومنع الأنشطة العدائية في منطقة العلميات.
    The Secretary-General had also indicated that the model was not applicable to the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA). UN وأشار إلى أن الأمين العام قد ذكر أيضا أن هذا النموذج غير قابل للتطبيق على قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus