"على كُلّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • on all
        
    • on every
        
    • on each
        
    • over all
        
    • for all
        
    • all my
        
    • get all
        
    • about all
        
    They have her hopped up on all kinds of heavy-duty tranquilizers. Open Subtitles عِنْدَهُمْ قَافِزونها فوق على كُلّ أنواع المسكّناتِ العالية التحمّلِ.
    What we're proposing is a minimum 12-month eligibility period and a safety check on all providers. Open Subtitles بإِنَّنا نَقترحُ حَدّ أدنى اثنا عشر شهر كفترة الإستحقاقِ وفحص سلامة على كُلّ المجهزين.
    Do I have to agree with you on every case? Open Subtitles يَعمَلُ أنا يَجِبُ أَنْ أُوافقَ مَعك على كُلّ حالة؟
    on every roof, I have men with burning torches. Open Subtitles على كُلّ سقف، آي عِنْدَهُ الرجالُ بالمصابيحِ المُحترقةِ.
    Canoes today are made with flotation devices on each end. Open Subtitles الزوارق اليوم تَجْعلُ مَع أدوات تعويمِ على كُلّ نهاية.
    But the darkness of Mordor was soon to spread over all lands and set great and terrible events in motion. Open Subtitles لكن شر موردر ً كان يَنْشرَ على كُلّ الأراضي ووَضعَ أحداثَ عظيمةً وفظيعةَ
    This is Citizen Z, broadcasting on all frequencies. This is an emergency broadcast. Open Subtitles هذا هو المواطن ذي اذاغ على كُلّ الترددات.
    Russell, you have to stop peeing on all the customers. Open Subtitles روسل،أنتيَجِبُأَنْ تَتوقّفَ تَبَوُّل على كُلّ الزبائن.
    Madison P.D. found the same DNA on all 3 victims. Open Subtitles ماديسن بي. دي . وَجدَ نفس دي إن أي على كُلّ 3 ضحايا.
    She put her email on all the flyers. Open Subtitles وَضعت بريدها الإلكتروني على كُلّ النشرات.
    Want to know what's on all those tissues? Open Subtitles أتريدُون معرِفة ما على كُلّ تلك الأقمشةِ؟ لا,لا تريدون.
    I want Selina's job announcement on every network, okay? Open Subtitles أُريدُ إعلانَ عمل سيلينا على كُلّ الشبكة، مفهوم؟
    Okay, we're gonna put checkpoints on every street and Avenue in a four-block radius. Open Subtitles حسناً، نحن ذاهِبون إلى وضع نقاطَ تفتيش على كُلّ شارع ودرب في كل نصف تقاطع
    And I CC'd him on every incriminating memo. Open Subtitles وأنا سي سي 'دي ه على كُلّ مذكرة تجريمية.
    And I look up on every aisle so as everything is clean. Open Subtitles وأنا أَنْظرُ للأعلى على كُلّ ممر لِكي كُلّ شيء نظيفُ.
    Eyes are gonna be on every move we make. Open Subtitles العيون سَتصْبَحُ على كُلّ تحرّك نَجْعلُ.
    He's half the DNA on each of the combos. Open Subtitles هو نِصْف دي إن أي على كُلّ مِنْ المجموعاتِ.
    From now on we work in pairs, two guards on each post. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً نَعْملُ في الأزواجِ، حارسان على كُلّ بريد.
    - Vampires should think twice before messing with a man who wields power over all things lifeless. Open Subtitles مصّاص الدماء يَجِبُ أَنْ يفكر مرّتين قبل العبث مع الرجل الذي لديه القوَّةَ على كُلّ الأشياء الميته
    Sorry for all the secrecy, but the Hellenic ass clowns don't allow this type of fiesta during rush. Open Subtitles آسفة على كُلّ السرية، لكن مهرّجي الماخرة الهيلينيينِ لا إسمحْ لهذا النوعِ مِنْ العيدِ أثناء تسرعِ.
    So now I get all my sponge baths from Eduardo. Open Subtitles لذا الآن أَحْصلُ على كُلّ حماماتي الإسفنجية مِنْ إدواردو.
    Sorry about all that horse talk. Open Subtitles آسف على كُلّ ذلك كلامِ الحصانِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus