| As you know, we attach great importance to the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiation body for disarmament. | UN | وكما تعلمون، نحن نعلّق أهمية كبيرة على مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة لنزع السلاح. |
| It stands to reason that the Conference on Disarmament must quickly explore a way to start substantive work. | UN | ومن المنطقي القول إن على مؤتمر نزع السلاح أن يُسرع في استكشاف سبيل لبدء العمل الجوهري. |
| Norway agrees that the Conference on Disarmament has a special responsibility to deal with weapons of mass destruction, including the nuclear issues. | UN | وتسلم النرويج بأنه تقع على مؤتمر نزع السلاح مسؤولية خاصة عن تناول مسألة أسلحة التدمير الشامل، بما فيها المسائل النووية. |
| The halting of the nuclear arms race and the prevention of nuclear war is thus a priority item on the agenda of the CD. | UN | إن وقف سباق التسلح النووي وحظر الحرب النووية من المسائل التي يتعين على مؤتمر نزع السلاح أن يهتم بها في المقام اﻷول. |
| A more comprehensive statement on the substantive issues before the CD will be made later. | UN | وسأتقدَّم في وقت لاحق ببيان أكثر شمولاً عن المسائل الموضوعية المعروضة على مؤتمر نزع السلاح. |
| In my opinion there is a way out of the experience the Conference on Disarmament had to face in 1997. | UN | وفي رأيي أن هناك مخرجا من التجربة التي كان على مؤتمر نزع السلاح أن يواجهها في عام ١٩٩٧. |
| I firmly believe that the Conference on Disarmament should act quickly if it wishes to continue to play a central role. | UN | أعتقد بقوة بأن على مؤتمر نزع السلاح التحرك بسرعة إذا ما كان يرغب في مواصلة تأدية دور مركزي. |
| the Conference on Disarmament itself cannot be blamed. | UN | ولا يمكن الإلقاء باللوم على مؤتمر نزع السلاح في حد ذاته. |
| This idea is 100 per cent applicable to the Conference on Disarmament as it is today. | UN | تنطبق هذه الفكرة بنسبة 100 في المائة على مؤتمر نزع السلاح كما هو اليوم. |
| We believe that the Conference on Disarmament or its rules of procedure are not to be blamed for this impasse. | UN | ونعتقد أن اللوم في هذا الجمود لا يقع على مؤتمر نزع السلاح أو نظامه الداخلي. |
| In the twenty-first century the Conference on Disarmament must not turn its back on civil society. | UN | في القرن الحادي والعشرين يجب على مؤتمر نزع السلاح ألا يتخلى عن المجتمع المدني. |
| To state the obvious, this is particularly so in the case of the Conference on Disarmament. | UN | ومن نافلة القول، إن هذا ينسحب بصورة خاصة على مؤتمر نزع السلاح. |
| Similarly, the Conference on Disarmament needs to move ahead with concrete steps towards addressing the prevention of an arms race in outer space. | UN | وبالمثل، فإن على مؤتمر نزع السلاح أن يتحرك قدماً بخطوات محددة صوب معالجة منع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
| The progress achieved at the NPT Review Conference was in clear contrast to the impasse that still prevails in the Conference on Disarmament. | UN | ويتعارض التقدم المحرز في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار بشكل واضح مع المأزق الذي لا يزال يخيم على مؤتمر نزع السلاح. |
| the Conference on Disarmament must also address the priority task of nuclear disarmament. | UN | ويجب على مؤتمر نزع السلاح أيضا معالجة المهمة ذات الأولوية المتمثلة في نزع السلاح النووي. |
| the CD must respond to this call. | UN | على مؤتمر نزع السلاح أن يلبّي هذا النداء. |
| the CD has yet to respond to this call. | UN | يبقى على مؤتمر نزع السلاح أن يستجيب لهذه الدعوة. |
| One of the key issues before the CD is the fissile material cut-off treaty. | UN | وإحدى القضايا الرئيسية المعروضة على مؤتمر نزع السلاح هي معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
| The Norwegian delegation called for a number of reforms of the CD so that we can work more efficiently. | UN | فقد دعا الوفد النرويجي إلى إدخال عدد من الإصلاحات على مؤتمر نزع السلاح كي يتسنى لنا العمل بقدر أكبر من الكفاءة. |
| After my two and a half years of tenure here, I should today like to state some of my personal observations on the CD. | UN | وأود اليوم، وقد أمضيت سنتين ونصف من خدمتي هنا، أن أُبدي بعضا من ملاحظاتي الشخصية على مؤتمر نزع السلاح. |