"على مؤتمر نزع السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Conference on Disarmament
        
    • the CD
        
    • Conference on Disarmament has
        
    • to the Conference
        
    As you know, we attach great importance to the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiation body for disarmament. UN وكما تعلمون، نحن نعلّق أهمية كبيرة على مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة لنزع السلاح.
    It stands to reason that the Conference on Disarmament must quickly explore a way to start substantive work. UN ومن المنطقي القول إن على مؤتمر نزع السلاح أن يُسرع في استكشاف سبيل لبدء العمل الجوهري.
    Norway agrees that the Conference on Disarmament has a special responsibility to deal with weapons of mass destruction, including the nuclear issues. UN وتسلم النرويج بأنه تقع على مؤتمر نزع السلاح مسؤولية خاصة عن تناول مسألة أسلحة التدمير الشامل، بما فيها المسائل النووية.
    The halting of the nuclear arms race and the prevention of nuclear war is thus a priority item on the agenda of the CD. UN إن وقف سباق التسلح النووي وحظر الحرب النووية من المسائل التي يتعين على مؤتمر نزع السلاح أن يهتم بها في المقام اﻷول.
    A more comprehensive statement on the substantive issues before the CD will be made later. UN وسأتقدَّم في وقت لاحق ببيان أكثر شمولاً عن المسائل الموضوعية المعروضة على مؤتمر نزع السلاح.
    In my opinion there is a way out of the experience the Conference on Disarmament had to face in 1997. UN وفي رأيي أن هناك مخرجا من التجربة التي كان على مؤتمر نزع السلاح أن يواجهها في عام ١٩٩٧.
    I firmly believe that the Conference on Disarmament should act quickly if it wishes to continue to play a central role. UN أعتقد بقوة بأن على مؤتمر نزع السلاح التحرك بسرعة إذا ما كان يرغب في مواصلة تأدية دور مركزي.
    the Conference on Disarmament itself cannot be blamed. UN ولا يمكن الإلقاء باللوم على مؤتمر نزع السلاح في حد ذاته.
    This idea is 100 per cent applicable to the Conference on Disarmament as it is today. UN تنطبق هذه الفكرة بنسبة 100 في المائة على مؤتمر نزع السلاح كما هو اليوم.
    We believe that the Conference on Disarmament or its rules of procedure are not to be blamed for this impasse. UN ونعتقد أن اللوم في هذا الجمود لا يقع على مؤتمر نزع السلاح أو نظامه الداخلي.
    In the twenty-first century the Conference on Disarmament must not turn its back on civil society. UN في القرن الحادي والعشرين يجب على مؤتمر نزع السلاح ألا يتخلى عن المجتمع المدني.
    To state the obvious, this is particularly so in the case of the Conference on Disarmament. UN ومن نافلة القول، إن هذا ينسحب بصورة خاصة على مؤتمر نزع السلاح.
    Similarly, the Conference on Disarmament needs to move ahead with concrete steps towards addressing the prevention of an arms race in outer space. UN وبالمثل، فإن على مؤتمر نزع السلاح أن يتحرك قدماً بخطوات محددة صوب معالجة منع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    The progress achieved at the NPT Review Conference was in clear contrast to the impasse that still prevails in the Conference on Disarmament. UN ويتعارض التقدم المحرز في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار بشكل واضح مع المأزق الذي لا يزال يخيم على مؤتمر نزع السلاح.
    the Conference on Disarmament must also address the priority task of nuclear disarmament. UN ويجب على مؤتمر نزع السلاح أيضا معالجة المهمة ذات الأولوية المتمثلة في نزع السلاح النووي.
    the CD must respond to this call. UN على مؤتمر نزع السلاح أن يلبّي هذا النداء.
    the CD has yet to respond to this call. UN يبقى على مؤتمر نزع السلاح أن يستجيب لهذه الدعوة.
    One of the key issues before the CD is the fissile material cut-off treaty. UN وإحدى القضايا الرئيسية المعروضة على مؤتمر نزع السلاح هي معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The Norwegian delegation called for a number of reforms of the CD so that we can work more efficiently. UN فقد دعا الوفد النرويجي إلى إدخال عدد من الإصلاحات على مؤتمر نزع السلاح كي يتسنى لنا العمل بقدر أكبر من الكفاءة.
    After my two and a half years of tenure here, I should today like to state some of my personal observations on the CD. UN وأود اليوم، وقد أمضيت سنتين ونصف من خدمتي هنا، أن أُبدي بعضا من ملاحظاتي الشخصية على مؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus