Degree of disclosure and transparency in the approval process | UN | درجة الكشف عن المعلومات والشفافية في عملية الموافقة |
He hoped that the United States Congress would finalize the approval process. | UN | وأعرب عن أمله في أن يكمل كونغرس الولايات المتحدة عملية الموافقة. |
Efforts to expedite the approval process and refine working procedures | UN | الجهود المبذولة للتعجيل في عملية الموافقة وتحسين إجراءات العمل |
Procedural adjustments in the approval process may therefore be required. | UN | ولذا قد يلزم إدخال تعديلات إجرائية على عملية الموافقة. |
Establishment of Strategic and Policy Coordination Unit to enhance clearance process | UN | إنشاء وحدة معنية بتنسيق الاستراتيجية والسياسة العامة لتعزيز عملية الموافقة |
Then you'll have to go through the approval process. | Open Subtitles | ثم سيكون لديك للذهاب من خلال عملية الموافقة. |
During the course of several meetings devoted to this issue, Mr. Nuri forwarded the names of candidates, and the President has begun the approval process. | UN | وخلال الاجتماعات العديدة المكرسة لهذه المسألة، قدم السيد نوري أسماء المرشحين، وبدأ الرئيس عملية الموافقة عليهم. |
" The Administrator may determine a TRAC-1 threshold below which the approval process of the country cooperation framework shall be simplified. | UN | " لمدير البرنامج أن يضع حداً للموارد الأساسيـــة 1 يتم فيما دونه تبسيط عملية الموافقة على إطار التعاون القطري. |
Since a privately financed infrastructure project was an agreement between the Government and a foreign company, it could be considered to be an international agreement; the approval process would therefore be long and cumbersome. | UN | وبما أن أي مشروع من مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص هو اتفاق بين الحكومة وشركة أجنبية، يمكن اعتباره اتفاقا دوليا؛ لذا فان عملية الموافقة سوف تكون طويلة وشاقة. |
the approval process is lengthy and thus costly both for donors and UNIDO | UN | عملية الموافقة مطولة وبالتالي مكلفة للجهات المانحة واليونيدو على السواء |
If the approval process takes an inordinate amount of time, missions may be tempted to get around the system in whatever way they can. | UN | ففي حالة استغراق عملية الموافقة لوقت طويل جدا، قد يغري ذلك البعثات على التحايلُ على النظام بأي وسيلة في استطاعتها. |
Each representative of the participating fund or programme was responsible for managing the approval process within their own organization. | UN | وكان كل ممثل للصندوق أو البرنامج المساهم مسؤولاً عن إدارة عملية الموافقة كل ضمن مؤسسته. |
the approval process may relate only to investment in particular industries or to investment above certain thresholds; | UN | :: قد تقتصر عملية الموافقة على الاستثمار في قطاعات خاصة أو في الاستثمارات التي تتجاوز عتبة معينة فقط؛ |
It discussed ways to improve the approval process for contracts for sending oil spare parts and equipment to Iraq in accordance with existing procedures. | UN | وناقشت اللجنة سبل تحسين عملية الموافقة على عقود توريد قطع الغيار والمعدات النفطية إلى العراق وفقا للإجراءات القائمة. |
the approval process for the reopening of these offices has been handled on a case-by-case basis. | UN | وقد تم النظر في عملية الموافقة على إعادة فتح هذه المكاتب على أساس كل حالة على حدة. |
Additional guidelines on the approval process and conditions are currently under preparation. | UN | ويجري حاليا إعداد مبادئ توجيهية إضافية بشأن عملية الموافقة والشروط. |
the approval process implemented by Israeli authorities and difficulties at checkpoints severely restricted the flow of goods in and out of Gaza and should be abolished. | UN | وتفرض عملية الموافقة التي تنفذها السلطات الإسرائيلية والصعوبات في نقاط التفتيش قيودا صارمة على تدفق السلع الداخلة إلى غزة والخارجة منها، وينبغي إلغاؤها. |
Another alternative is to simplify the approval process of each organization, while keeping the existing control mechanisms and thresholds. | UN | والبديل الآخر لذلك هو تبسيط عملية الموافقة في كل منظمة من المنظمات، مع الإبقاء على آليات الرقابة والعتبات القائمة. |
All new UNCTAD project documents now include results-based management logical frameworks whose quality is checked during the clearance process. | UN | وأصبحت الآن جميع وثائق المشاريع الجديدة للأونكتاد تشمل الأطر المنطقية للإدارة القائمة على النتائج، وتُراجع جودة هذه الأطر في إطار عملية الموافقة. |
The current approval process of specialized agencies and of funds and programmes would not be changed. | UN | ولن يطرأ أي تغيير على عملية الموافقة الحالية المتبعة في الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج. |
The relevant department of the Ministry of Foreign Affairs will organize the process for approval. | UN | وتنظِّم الدائرة ذات الصلة في وزارة الخارجية عملية الموافقة. |
UN-Women has strengthened the process for the approval of annual workplans in order to ensure that approval is timely. | UN | وتعزز الهيئة عملية الموافقة على خطط العمل السنوية لكي تكفل أن تكون الموافقة عليها في الوقت المناسب. |