"عندما ينتهي هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • When this is over
        
    • When this is done
        
    • when it's over
        
    • When this is finished
        
    • when this is all over
        
    • When this thing is over
        
    I'm gonna raise some serious hell When this is over. Open Subtitles سوف أحول حياتهم إلى جحيم عندما ينتهي هذا الأمر
    When this is over, you're gonna get yourself in big trouble Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر، سوف تضع نفسك في ورطة كبيرة.
    We'll see each other some more When this is over, right? Open Subtitles سنري بعضنا البعض كثيراً عندما ينتهي هذا ، صحيح ؟
    Pay each of them 20 gold When this is done. Open Subtitles ادفع لكل منهم 20 قطعة ذهبية عندما ينتهي هذا
    Geez, When this is over, I'm getting to the bottom of your latest insanity. Open Subtitles يا للهول، عندما ينتهي هذا الأمر، سأكتشف سبب حماقتك الأخيرة.
    Ryan, When this is over, you're gonna find the time and space to ask the question. Open Subtitles عندما ينتهي هذا سوف تجد الوقت والمساحة لطرح السؤال
    When this is over, Philippe, and justice has been served, you'll pay for how I have been treated! Open Subtitles عندما ينتهي هذا,فيليب وتقع العدالة سوف تدفع ثمن الطريقة التي أتعامل بها
    When this is over, he's gonna walk out of here on his own two feet, in perfect health. Open Subtitles عندما ينتهي هذا, سوف يرحل من هنا على قدميه الإثنين في صحة مثالية
    But the man standing over Escobar When this is over needs to be a Colombian police officer. Open Subtitles كان الرجل الذي سيقف منتصراً على إسكوبار عندما ينتهي هذا الأمر يجب أن يكون شرطياً من كولومبيا
    When this is over, he's gonna make you pay, and you won't even know it's happening. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر، سيجعلك تدفع الثمن، ولن تدري حتى ما حلّ بك
    When this is over, maybe we should try living separately. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر، ربما يجب ان نحاول أن ننفصل
    But When this is over, you better hope I don't remember. Open Subtitles لكن عندما ينتهي هذا الشيء، فمن الأفضل أن تأملي ألاّ أتذكّر.
    When this is over, I hope we can keep this going. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر أتمنى أن تستمر علاقتنا هذه
    I'm worried our partners might try to take us out When this is over. Open Subtitles أنا قلق بشأن أن شركائنا ربما سيقتلونا عندما ينتهي هذا الأمر
    Your mom and dad will send you a message on this phone with instructions on where to meet them When this is over. Open Subtitles أمك وأبيك سيرسلان لك الرسائل على هذا الهاتف مع تعليمات أين ستلقاهم عندما ينتهي هذا الأمر
    Maybe you can be part of another study When this is over. Open Subtitles ربما تنخرط في دراسة آخرى عندما ينتهي هذا الامر
    When this is over, no more confusion, no more hesitation. You come with me. Open Subtitles عندما ينتهي هذا وتنتهي فترة الارتباك والحيرة ستأتين معي
    I think we'll all be happy When this is done. Open Subtitles اعتقد بأننا جميعاً سنكون مسرورون عندما ينتهي هذا
    You clearly haven't thought this through. What happens When this is done and he gets what he wants? Open Subtitles ويبدو أنك لم تخطط لهذا نهائيًا، ماذا سيحدث عندما ينتهي هذا وينال مراده؟
    I will make sure that, when it's over, you can still make a living off of individual speaking engagements. Open Subtitles سوف اتأكد انه عندما ينتهي هذا الأمر سيكون بامكانكم كسب العيش من خلال المناظرات الفرديه
    Rule number three. When this is finished, you're going straight back to that prison. Open Subtitles القاعدة رقم ثلاثة، عندما ينتهي هذا ستعود مباشرتاً بعدها للسجن
    when this is all over, you know, we'll see if this was just an end-of-the-world romance or if it's real. Open Subtitles عندما ينتهي هذا سوف نرى هل هي رومانسية نهاية العالم أم شيء حقيقي
    When this thing is over there's a place here for you. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر... يوجد مكان لك هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus