"لن أعرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • I won't know
        
    • I wouldn't know
        
    • wouldn't find out
        
    • I'll never know
        
    • won't know for
        
    • I wouldn't find
        
    • would never know
        
    • I'm not gonna know
        
    • wouldn't know that
        
    Well, if I do, I won't know if you got mad, because I killed myself immediately after. Open Subtitles ,حسناً, لو فعلت ذلك لن أعرف إذ كنت غاضب لأنني سأقتل نفسي مباشرة بعد ذلك
    "Could have been" being the operative phrase. I won't know for sure until the lab results are in... Open Subtitles يمكن أن يكون ، هى العبارة الصحيحة أنا لن أعرف باضبط إلا بعد ظهور نتائج المختبر
    So, if he had a private client, I wouldn't know. Open Subtitles لذا لو كان لديه زبونة خاصّة، فإنّي لن أعرف.
    You think I wouldn't know that you're a guy? Open Subtitles أنت تعتقد اني لن أعرف أنك ولد ؟
    You think I wouldn't find out that you recorded me and played it for my daughter? Open Subtitles هل اعتقدت أنني لن أعرف أنك سجلت كلامي وأسمعته لابنتي؟
    Yeah, well, my dad might've, but I'll never know, since I didn't get a chance to do the kick. Open Subtitles حسناً، أبي كان يمكن أن ،يدعني لكنني لن أعرف أبداً بما أنني لم أحظ بفرصة لتأدية الركلة
    But I won't know which pamphlets to hand out if I can't read them. Open Subtitles لكنني لن أعرف أي منشور أعطي إن لم أكن أستطيع قراءته.
    But I won't know if it's a real human leg or it's a fake human leg, so it's not... Open Subtitles لكنني لن أعرف إن كانت ساق بشرية أو ساق مزيفة
    I won't know the future in 10 years later Open Subtitles لن أعرف ما هو المستقبل بعد 10 سنوات
    Uh, I won't know the extent of the damage unless I get more imaging. Open Subtitles لن أعرف مدى عمق الضرر إلا إذا حصلت على المزيد من التصوير الإشعاعي
    I won't know for sure until the tests come back, but all the material in all the bags is consistent. Open Subtitles لن أعرف بشكل مؤكد حتى تصل نتائج الفحوصات لكن جميع البقايا من جميع الأكياس متناسقة
    It looks like it, but I won't know for sure until I get him back to the morgue. Open Subtitles يبدو كذلك، لكن لن أعرف يقيناً حتى اصطحبه إلى المشرحة.
    I'm only a humble curator. I'm sure I wouldn't know. Open Subtitles أنا مجرد أمينٌ متواضع، بالتأكيد لن أعرف ذلك
    - Well, I wouldn't know, But after this, we can grab a beer, Open Subtitles حسنٌ، لن أعرف ولكن بعد هذا يمكننا أن نذهب لشرب البيرة
    Terry, I try not to judge people, so I wouldn't know. Open Subtitles تيري، حاولت عدم الحكم على الناس، لذا فإنني لن أعرف السبب
    It's been almost seven years. I wouldn't know what to say. Open Subtitles لقد مر حوالي 7 سنوات، لن أعرف ماذا أقول.
    I wouldn't know how to make a bomb with a strawberry box or anything else. Open Subtitles أنا لن أعرف صنع قنبلة بصندوق فراولة أو أي شيء آخر.
    Did you really think I wouldn't find out that you asked a data tech to ignore the Fourth Amendment? Open Subtitles هل اعتقدتِ حقًا بأنني لن أعرف بخصوص طلبك من تقني بأن يتجاهل التعديل الرابع؟ 000
    Howard Cunningham told lies about me and I'll never know why. Open Subtitles قال "هوارد كانينغهام " الأكاذيب عني و لن أعرف لماذا
    And then I realised I would never know what he wanted to tell me. Open Subtitles و أدركت بعدها أنني لن أعرف مالذي يريد أن يقوله
    I'm not gonna know until you tell me what kind of job you're talking about. Open Subtitles أنا لن أعرف, حتى تخبرني ماهية العمل الذي تتحدث عنهُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus