"مع قراره" - Traduction Arabe en Anglais

    • with its resolution
        
    • with its decision
        
    The Council commends the sustained activity of its Working Group on Children and Armed Conflict and stresses the importance of continuing to adopt timely conclusions and recommendations, in line with its resolution 1612 (2005) and subsequent resolutions. UN ويشيد المجلس بمواصلة فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح نشاطه، ويؤكد أهمية المواظبة على اعتماد استنتاجات وتوصيات في الوقت المناسب، تماشيا مع قراره 1612 (2005) وقراراته اللاحقة.
    " The Security Council commends the sustained activity of its Working Group on Children and Armed Conflict and stresses the importance of continuing to adopt timely conclusions and recommendations, in line with its resolution 1612 (2005), and subsequent resolutions. UN " ويشيد مجلس الأمن بمواصلة فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح نشاطه، ويشدد على أهمية الاستمرار في اعتماد استنتاجات وتوصيات في الوقت المناسب، تمشيا مع قراره 1612 (2005) وقراراته اللاحقة.
    It reiterates its intention to react as appropriate, consistent with its resolution 1880 (2009), towards those who would block the progress of the electoral process. UN ويكرر تأكيد اعتزامه التصرف على النحو اللازم وبما يتماشى مع قراره 1880 (2009) تجاه الجهات التي تعرقل إحراز تقدم في العملية الانتخابية.
    - To monitor the implementation of the measures imposed by paragraph 7 of resolution 1572 (2004), in cooperation with the Group of Experts established under resolution 1584 (2005), including by inspecting, as they deem it necessary and when appropriate without notice, all weapons, ammunition and related materiel regardless of location, consistent with its resolution 1893 (2009), UN - رصــد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، بالتعاون مع فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1584 (2005)، وذلك بوسائل منها تفتيش جميع الأسلحة والذخيرة وما يتصل بها من أعتدة، بصرف النظر عن موقعها، إذا رأت ضرورة لذلك، ودون إشعار حسب الاقتضاء، تمشيا مع قراره 1893 (2009)،
    Consistent with its decision in the sixth instalment, the Panel reaffirms that the presence and non-removal of mines constituted extraordinary circumstances justifying the extension. UN 34- ويؤكد الفريق مجددا، بما يتفق مع قراره المتخذ في الدفعة السادسة، أن وجود الألغام وعدم إزالتها يشكلان ظروفا استثنائية تبرر التمديد.
    - To monitor the implementation of the measures imposed by paragraph 7 of resolution 1572 (2004), in cooperation with the Group of Experts established under resolution 1584 (2005), including by inspecting, as they deem it necessary and when appropriate without notice, all weapons, ammunition and related materiel regardless of location, consistent with its resolution 1893 (2009), UN - رصــد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، بالتعاون مع فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1584 (2005)، وذلك بوسائل منها تفتيش جميع الأسلحة والذخيرة وما يتصل بها من أعتدة، بصرف النظر عن موقعها، إذا رأت ضرورة لذلك، ودون إشعار حسب الاقتضاء، تمشيا مع قراره 1893 (2009)،
    4. The Security Council itself has refrained from making a determination as to whether the UDI is in accordance with its resolution 1244, although it could have done so by adopting a new resolution or by authorizing a statement from the President of the Council. UN 4 - على أن مجلس الأمن نفسه امتنع عن البّت فيما إذا كان إعلان الاستقلال من جانب واحد قد جاء متوافقا مع قراره 1244 برغم أن كان بوسعه أن يفعل ذلك باتخاذ قرار جديد، أو بتخويل رئيس المجلس إصدار بيان في هذا الشأن.
    It expresses its intention to react as appropriate, consistent with its resolution 1880 (2009), towards those who would block the progress of the electoral process. UN وهو يعرب عن اعتزامه التصرف على النحو المناسب وبما يتماشى مع قراره 1880 (2009) مع الجهات التي تقوم بعرقلة التقدم في العملية الانتخابية.
    It reiterates its intention to react as appropriate, consistent with its resolution 1880 (2009), towards those who would block the progress of the electoral process. UN ويؤكد مجدداً اعتزامه التصرف على النحو المناسب، وبما يتمشى مع قراره 1880 (2009)، مع الجهات التي تعرقل التقدم في العملية الانتخابية.
    It reiterates its intention to react as appropriate, consistent with its resolution 1880 (2009), towards those who would block the progress of the electoral process. UN ويؤكد مجددا اعتزامه التصرف على النحو المناسب، وبما يتماشى مع قراره 1880 (2009)، مع الجهات التي تقوم بعرقلة التقدم في العملية الانتخابية.
    " The Council, consistent with its resolution 1865 (2009), underlines that this time line binds the Ivorian political actors and that the way it will be implemented will reflect their level of political commitment towards the holding of free, fair, open and transparent elections in a secure environment. UN " ويشدد المجلس، بالاتساق مع قراره 1865 (2009)، على أن هذه المهلة الزمنية ملزمة للجهات السياسية الإيفوارية الفاعلة وأن الطريقة التي ستنفذ بها ستبين مدى التزامها السياسي بإجراء انتخابات حرة ونزيهة ومفتوحة وشفافة في بيئة آمنة.
    " The Security Council, consistent with its resolution 1865 (2009), underlines that this time line binds the Ivorian political actors and that the way it will be implemented will reflect their level of political commitment towards the holding of free, fair, open and transparent elections in a secure environment. UN " ويشدد مجلس الأمن، تمشيا مع قراره 1865 (2009)، على أن هذه المهلة الزمنية ملزمة للجهات السياسية الإيفوارية الفاعلة وأن الطريقة التي ستنفذ بها ستعبر عن مدى التزامها السياسي بإجراء انتخابات حرة ونزيهة وعلنية وشفافة في جو من الأمان.
    " The Security Council, recognizing that the challenge of achieving peace and security in Africa is a continuous process, will continue to assess progress in promoting peace and security in Africa at the level of Foreign Ministers, on a biennial basis, in accordance with its resolution 1170 (1998). " UN " وإذ يدرك مجلس اﻷمن أن تحديات تحقيق السلم واﻷمن في أفريقيا عملية مستمرة، فإنه سيواصل تقييم التقدم المحرز في تعزيز السلم واﻷمن في أفريقيا، على مستوى وزراء الخارجية، كل سنتين، تمشيا مع قراره ١١٧٠ )١٩٩٨( " .
    “The Council, recognizing that the challenge of achieving peace and security in Africa is a continuous process, will continue to assess progress in promoting peace and security in Africa at the level of Foreign Ministers, on a biennial basis, in accordance with its resolution 1170 (1998).” UN " وإذ يدرك المجلس أن تحديات تحقيق السلم واﻷمن في أفريقيا عملية مستمرة، فإنه سيواصل تقييم التقدم المحرز في تعزيز السلم واﻷمن في أفريقيا، على مستوى وزراء الخارجية، كل سنتين، تمشيا مع قراره ١١٧٠ )١٩٩٨( " .
    114. Consistent with its decision to encompass multi-party arbitrations, the Working Group agreed to replace the word " both parties " by " the parties " . UN 114- اتفق الفريق العامل على الاستعاضة عن كلمتي " الطرفان " و " الطرفين " بكلمة " الأطراف " ، على نحو يتسق مع قراره القاضي باستيعاب حالات التحكيم المتعدد الأطراف.
    In line with its decision with respect to draft article 24 (see para. 53), the Working Group decided that reference should be made in draft article 26 to " proceeds " in general and not to " proceeds of the assigned receivable " only. UN وتمشيا مع قراره المتعلق بمشروع المادة 24 (انظر الفقرة.53)، قرر الفريق العامل أن يشار في مشروع المادة 26 الى " العائدات " بصورة عامة وليس الى " عائدات المستحق المحال " فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus