"أن أحدنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que uno de nosotros
        
    • que uno de los dos
        
    • que ninguno de nosotros
        
    • que una de nosotras
        
    Pensé: "Creo que uno de nosotros estará muerto dentro de un rato". Open Subtitles لوهلة، ظننت أن أحدنا سيموت في النهاية. كان البقاء للأقوى
    No sé porque siquiera piensas que uno de nosotros hizo un trato. Open Subtitles لا أدري سبب اعتقادكما في أن أحدنا قد عقد اتفاقًا
    Lo has dejado claro. Me alegro de que uno de nosotros haya tenido el valor de romper. Open Subtitles حسناً لقد أوضحت فكرتك بشكل جليّ أنا مسرورة أن أحدنا جرئ كفاية لينهي ذلك
    Me alegro de que uno de los dos se acordara. Podría haber hecho el ridículo. Open Subtitles سعيد أن أحدنا استطاع التذكر ، كان بالإمكان أن يكون هذا محرجاً
    No creo que ninguno de nosotros quiera tener un trabajo de verdad. Open Subtitles لا أظن أن أحدنا يود أن يكون مُرغما على البحث عن وظيفة حقيقية
    Así que uno de nosotros preguntó y dijo pero debe parecer democrático, Open Subtitles حتى أن أحدنا قال: على الأمر أن يبدو ديموقراطيًا
    Solo que uno de nosotros podrá vivir con el resultado y el otro no. Open Subtitles عدا أن أحدنا سيكون قادر على العيش مع الخسارة والآخر لا.
    Supongo que uno de nosotros no necesita un demonio para ayudar a seguir el rastro de una pista. Open Subtitles أظن أن أحدنا لا يحتاج شيطان للمساعدة بإتباع أثر.
    Si somos nosotros, ¿eso significa que uno de nosotros ha matado a Stuart? Open Subtitles إن كُنا أنفسنا، هذا يعني أن أحدنا قَتَلَ ستيوارت؟
    La profecía afirma que uno de nosotros caerá por familia. Open Subtitles تفيد النبوئة أن أحدنا سيُقتل بيد فرد من الأسرة.
    Sí, tío. ¿Y si piensan que uno de nosotros es el asesino? Open Subtitles أجل يا رجل، ماذا لو كانوا يظنّون أن أحدنا هو القاتل؟
    ¿Qué pasa si creen que uno de nosotros es el asesino? Open Subtitles ماذا لو كانوا يظنّون أن أحدنا هو القاتل؟
    Está bien que uno de nosotros piense en estas cosas. Open Subtitles إنه من الجيد أن أحدنا يقوم بالتفكير بتلك الأشياء.
    Creo que uno de nosotros tiene que tener la mente despejada para que de verdad la paz tenga oportunidad. Open Subtitles وعلى استعداد للحديث أعتقد أن أحدنا يحتاج إلى تصفية ذهنه من أجل ان يحصل السلام على فرصة حقيقيه
    Supón que uno de nosotros lo tiene, como dijo Dyle. Open Subtitles أفترض أن أحدنا حصل عليه كما قال الرجل
    Espera, ¿crees que uno de nosotros es el responsable? Open Subtitles إنتظري ، هل تعتقدين أن أحدنا مسؤول ؟
    Gracias a Dios que uno de nosotros puede testificar. Open Subtitles شكراً لله أن أحدنا يمكنه أن يشهد
    Creo que uno de los dos debería estar en casa, cuando lleguen del colegio. Open Subtitles أعتقد أن أحدنا يجب أن يبقى بالمنزل بعد المنزل هذا العام
    Es más difícil creer que uno de los dos es Owen. Open Subtitles هناك شئ أصعب لتصديقه أن أحدنا هو السيد " أوين"
    Creía que uno de los dos había perdido la cabeza. Open Subtitles ظننت أن أحدنا قد فقد صوابه بالتأكيد
    Creo que ninguno de nosotros lo vemos como nuestro mejor momento. Open Subtitles لا أعتقد أن أحدنا يرى أن تلك كانت أفضل لحظاته
    Eso significa que una de nosotras probablemente sea lesbiana. Open Subtitles ما يعني أن أحدنا قد تكون مثلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus