| Escuché que alguien tiene un oclusal mesial distal con una leve exposición de pulpa. | Open Subtitles | سمعت أن أحدًا عنده إطباق إنسي أقصى مع ظهور طفيف للقرن اللبي |
| O está preocupado de que alguien, como nosotros, pueda robarle sus fondos. | Open Subtitles | أو أنّه قلق من أن أحدًا ما مثلنا، قد يصل إلي أمواله. |
| Dudo que alguien lo haya visto ya que ni siquiera sabía que lo hice. | Open Subtitles | أشكّ أن أحدًا شاهدها؛ لأني لم أدري حتى أني فعلتها. |
| Supongo que nadie los intentó convencer de hacer lo contrario, tan pronto. | Open Subtitles | لا أفترض أن أحدًا تحدث إليكما لفعل هذا بتلكَ السرعة |
| No creo que nadie haya dicho: "Mi vida es un reality show". | TED | لا أظن أن أحدًا قال: " حياتي برنامج تلفازي واقعي." |
| No, idiota, me refiero que tal si alguien que conocemos ve. | Open Subtitles | لا ، أيها الغبي أقصد ماذا لو أن أحدًا نعرفه يرانا ؟ |
| Entonces cuando me contaron que alguien ignoró mis órdenes de ser cautos cuando me dijeron que uno de mis chicos disparó a un policía. | Open Subtitles | لذا حين أخبروني أن أحدًا تجاهل أوامري بعدم لفت الأنظار لمّا أخبروني أن فردًا من طاقمي أردى شرطيًّا |
| Creo que alguien está utilizando el Internet para influir en estos chicos en suicidarse. | Open Subtitles | أعتقد أن أحدًا يستعمل الأنترنت للتأثير على هؤلاء الأطفال لقتل أنفسهم |
| Es una gran idea. Estoy seguro de que alguien va a hacer eso. | Open Subtitles | إنها فكرة رائعة، متأكد أن أحدًا سيفعلها. |
| Parece que alguien te ha puesto patas para arriba literalmente, y pensé que yo tendría ese honor. | Open Subtitles | يبدو أن أحدًا ضربك بشدّة بما تعنيه الكلمة خلت أنّي سأحظى بهذا الشرف. |
| Lo comprobó. El cuchillo no está ahí. Cree que alguien se lo llevó. | Open Subtitles | تحرّى وجودها هناك ولم يجدها، إنّه يعتقد أن أحدًا أخذها. |
| Parece que alguien está olvidando el verdadero significado de la Navidad. | Open Subtitles | يبدو أن أحدًا يُغفل المعنى الحقيقيّ لعيد الميلاد المجيد. |
| Bueno, todo el mundo ya está emparejado, pero estoy seguro de que alguien estaría abierto a... Un trío dramático. | Open Subtitles | الجميع مقترنون، حقيقةً، لكني متأكد أن أحدًا ما سيتقبّل اقتراح مشهد ثلاثيّ دراميّ. |
| Bueno, sus correos con su abogado dicen que alguien apareció y lo donó a su colección... para su custodia. | Open Subtitles | رسائله الإلكترونيّة إلى محاميه تذكر أن أحدًا ما جاء وتبرّع بها إلى تشكيلته ليصونها. |
| Está bien, pero si la criatura fue innvocada, eso significa que alguien más la estaba innvocando. | Open Subtitles | حسن، لكن ما دام المخلوق مُستحضَرًا، ذلك يعني أن أحدًا كان يستحضره. |
| Supongo que nadie intentó disuadiros de hacer esto... tan pronto. | Open Subtitles | لا أفترض أن أحدًا تحدث إليكما لفعل هذا بتلكَ السرعة. |
| Imagino que nadie les dijo que no lo hicieran... tan pronto. | Open Subtitles | لا أفترض أن أحدًا تحدث إليكما لفعل هذا بتلكَ السرعة |
| Cariño, siento que nadie te lo haya contado pero el mercado europeo ahora mismo es muy fuerte. | Open Subtitles | عزيزتي، يؤسفني أن أحدًا لم يخبركِ بذلك ولكن السوق الأوروبية قوية جدًا في الوقت الراهن |
| Pero no creo que nadie haya imprimido una vena porta. | Open Subtitles | لكنني لا أظن أن أحدًا سبق له طباعة وريد باب. |
| Supongo que nadie quiere decirme... dónde está el nuevo sonar. | Open Subtitles | لا أفترض أن أحدًا يود إخباري بمكان جهاز السونار الجديد. |
| No, idiota, quiero decir si alguien que conocemos nos ve. | Open Subtitles | لا ، أيها الغبي أقصد ماذا لو أن أحدًا نعرفه يرانا ؟ |
| ¿Alguna vez han sentido como si alguien los viera y comprendiera por completo? ¿Y que los ama igualmente? | TED | هل شعرت من قبل أن أحدًا يراك ويفهمك تمامًا ويحبك على أية حال؟ |