"أن تدعيني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que dejarme
        
    • dejar que
        
    • que me dejes
        
    • me dejarás
        
    Mira, si quieres que alguien se quede, tienes que dejarme entrar en el bar de tus papás. Open Subtitles إن لم أكن لا أستطيع حتى إقامة حفلة ؟ إن أردتِ ان يجلس الجميع عليكِ أن تدعيني أقتحم خزانة والداكِ للشراب
    Su Gracia, te pido que dejarme me vendo volver al Maestro Mighdal. Open Subtitles مولاتي أطلب منك أن تدعيني أبيع نفسي للسيد ميغدال من جديد
    Aunque me cueste la vida... tienes que dejarme ir. Open Subtitles حتى لو كلفني هذا حياتي يجب أن تدعيني أذهب
    Supongo que era más fácil dejar que me lo imaginase yo solo. Open Subtitles أخمن أنه كان من الأسهل أن تدعيني أكتشفه بنفسي
    Y juzgar a gente se me da bien, por eso deberías dejar que te ayude. Open Subtitles و الحكم على الشخصيّات أمرٌ سهلٌ عليّ، لذا يجب أن تدعيني أساعدك. حسناً، لا بأس.
    Será mejor que me dejes hablar a mí, porque los chinos respetan la paciencia y la cortesía por encima de otras cualidades. Open Subtitles من الأفضل أن تدعيني أتولى الحديث لأن الصينيون يفضلون الصبر والأدب فوق كل الصفات الآخرى
    Benditos dioses, mujer, ¿me dejarás dormir? Open Subtitles بالله عليكِ يا امرأة أيمكنك أن تدعيني أنام؟
    Tienes que dejarme ir con ellos. Open Subtitles يجب أن تدعيني أذهب معهم
    Pero tienes que dejarme colgar el teléfono. Open Subtitles لكن يجب أن تدعيني أغلق الهاتف
    De vez en cuando, tienes que dejarme. Open Subtitles في بعض الأحيان يجب أن تدعيني
    Vamos, tienes que dejarme ir. Open Subtitles بحقكِ، كان عليكِ أن تدعيني أذهب.
    Por favor. Tienes que dejarme ir. Open Subtitles رجاءً يجب أن تدعيني أذهب
    Tienes que dejarme ir tras él. Open Subtitles عليك أن تدعيني أذهب خلفه
    Tienes que dejarme sacarte de aquí ahora. Open Subtitles يجب أن تدعيني أخرجك من هنا الآن.
    Eres como una gran estrella dorada y por alguna razón extraña decidiste dejar que te amara. Open Subtitles أنتِ مثل النجمة المضيئة ولسبب غريب اخترتي أن تدعيني أحبك
    Lo mínimo que puedes hacer es dejar que eche un vistazo al daño. Open Subtitles وأقل شيئ تفعلنيه هو أن تدعيني ألقي نظرة على الضرر.
    Debes de dejar que me lo lleve al hospital. Open Subtitles أعتقد فعلاً أنه يجدر بك أن تدعيني أصحبه للمستشفى
    Charley, sé lo que parece pero tienes que dejar que me explique. Open Subtitles تشارلي أعلم كيف يبدو الأمر ولكن يجب عليك أن تدعيني أوضح موقفي
    Por eso es que te estoy rogando que me dejes ir. Open Subtitles لهذا أتوسل إليكِ أن تدعيني أذهب
    Por eso necesito que me dejes atracar el banco Tres Cruces. Open Subtitles لذا أريدك أن تدعيني أسرق "تريس كروسيز" للإدخار و الإقتراض
    Si valoras esto, nosotros entonces me dejarás llevarte a una cita de verdad. Open Subtitles نحن... فيجب أن تدعيني أصحبك إلى موعدٍ لائق...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus