"إلى فترة السنتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al bienio
        
    • el bienio
        
    • del bienio
        
    • a los bienios
        
    Solicitud de asistencia arrastradas al bienio siguiente UN المساعدة المرجأة إلى فترة السنتين المقبلة
    iii) Todo saldo no utilizado en un fondo se arrastra al bienio siguiente hasta que quede terminado el proyecto. UN ' 3` وترحل أية أرصدة مالية غير منفقة إلى فترة السنتين التالية إلى أن يكتمل المشروع.
    Todo saldo del fondo de gastos de apoyo se arrastra al bienio siguiente. UN يُرحَّل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية.
    ii) Aplazados hasta el bienio siguiente, independientemente de que hayan sido comenzados o no; UN ' 2` أجلت إلى فترة السنتين التالية سواء بدأ تنفيذها أم لا؛
    Se aplazaron para el bienio siguiente 537 productos en total y se suprimieron 2.565 productos. UN وأُجل ما مجموعه 537 ناتجا إلى فترة السنتين التالية، وألغي 565 2 ناتجا.
    iv) Todo saldo del fondo de gastos de apoyo se arrastra al bienio siguiente; UN ' ٤ ' ينقل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛
    iii) Todo saldo del fondo de gastos de apoyo se arrastra al bienio siguiente; UN ' ٣ ' يرحل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛
    iii) Todo saldo del fondo de gastos de apoyo se arrastra al bienio siguiente; UN ' ٣ ' يرحل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛
    iii) Todo saldo del fondo de gastos de apoyo se arrastra al bienio siguiente; UN `3 ' يرحل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛
    iii) Todo saldo del fondo de gastos de apoyo se arrastra al bienio siguiente; UN `3 ' يرحل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛
    El saldo no utilizado de alrededor del 15% se arrastra al bienio siguiente. UN أما الرصيد غير المنفق بنسبة قدرها حوالي 15 في المائة فهو مُرحَّل إلى فترة السنتين التالية.
    iii) Todo saldo del fondo de gastos de apoyo se arrastra al bienio siguiente; UN ' 3` يرحل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛
    Además, 643 productos se aplazaron al bienio inmediatamente posterior y 4.324 se suprimieron debido bien a decisiones de órganos legislativos o bien a la determinación de los directores de los programas. UN كما تم تأجيل 643 ناتجا إلى فترة السنتين التالية مباشرة، وتم إنهاء 324 4 ناتجا نتيجة لقرارات اتخذتها الهيئات التشريعية أو بناء على تقديرات مديري البرامج.
    iii) Todo saldo no utilizado en un fondo se arrastra al bienio siguiente hasta que quede terminado el proyecto. UN ' 3` وترحل أية أرصدة غير منفقة من الاعتمادات والمخصصات إلى فترة السنتين التالية إلى أن يكتمل المشروع.
    iii) Todo saldo del fondo de gastos de apoyo se arrastra al bienio siguiente; UN ' 3` يرحل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛
    Se llevaron a cabo unas 9,6 millones de consultas médicas, lo cual constituye un aumento de alrededor del 9% en comparación con el bienio anterior. UN وتم تقديم نحو 9.6 ملايين استشارة طبية، وهو ما يمثل زيادة قدرها 9 في المائة تقريبا قياسا إلى فترة السنتين السابقة.
    ii) Aplazados hasta el bienio siguiente, independientemente de que hayan sido comenzados o no; UN ' 2` أجلت إلى فترة السنتين التالية سواء بدأ تنفيذها أم لا؛
    Se aplazaron para el bienio siguiente 413 productos en total y se suprimieron 2.416 productos. UN وأُجل ما مجموعه 413 ناتجا إلى فترة السنتين التالية، وألغي 416 2 ناتجا.
    Se enumeraron cinco productos de baja prioridad y se propuso que se aplazara la ejecución hasta el bienio siguiente a fin de compensar en parte las necesidades adicionales. UN وردت خمسة نواتج ذات أهمية دنيا، واقترح تأجيـل تنفيذهــا إلى فترة السنتين القادمة بما يعوض جزئيا عن الاحتياجات اﻹضافية.
    Las economías resultantes de la cancelación de obligaciones del bienio anterior ascendieron a 0,6 millones de euros. UN وبلغت الوفورات من الغاء الارتباطات التي تعود إلى فترة السنتين السابقة 0.6 مليون يورو.
    Como se indica en el párrafo 18 del informe, el Secretario General recomendó que se adoptara el concepto de proyecto plurianual y que todo saldo de la consignación a la Cuenta para el Desarrollo al final del bienio se arrastrara a los bienios siguientes. UN وكما هو مبين في الفقرة 18 من التقرير، فقد أوصى الأمين العام بمفهوم المشروع الممتد لعدة سنوات، وأوصى بأن يرحل إلى فترة السنتين التالية أي رصيد يتبقى في نهاية فترة السنتين من مخصصات حساب التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus