"اراد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quería
        
    • quiere
        
    • quiso
        
    • quisiera
        
    • querido
        
    • querían
        
    • quiera
        
    • querría
        
    • quieren
        
    • querías
        
    • pidió
        
    • necesitaba
        
    • queria
        
    • le
        
    • deseaba
        
    No puedo evitarlo. Al menos en el techo, podía ver si alguien quería algo. Open Subtitles على الاقل عندما كنا على السطح, استطيع ارى اذا اراد احد الدخول
    Ese muchacho que se quería unir a mi sección, ¿cómo quedó eso? Open Subtitles ذلك الصبي الذي اراد الانضمام إلى قسمي, كيف ظهر ؟
    Él quería tanto ser piloto y yo no quería arruinar sus ilusiones. Open Subtitles لقد اراد ذلك بقوة ولم ارد ان اسبب له حزنا
    Si él quiere saber de qué la acusan es como cómplice de asesinato. Open Subtitles لو اراد ان يعرف ما هى التهمة, هى المساعدة فى القتل
    ¡Si quiere conservar su taberna, será mejor que no falle sus chutes! Open Subtitles اذا اراد الحفظ على حانته, عليه التوقف عن القيام بالركلات
    También me inspiró Walt Whitman quien quiso absorber su país y estar absorto en ello. TED كما الهمني أيضًا والت وايتمان الذي اراد ان يستوعب امريكا وان يجعلها تستوعبه
    quería el coche, lo compró. No puedo decirle cómo gastarse el dinero. Open Subtitles لقد اراد السيارة, فأحضرها لا أستطيع أخباره كيف ينفق ماله
    Durante los tres siguiente años, dejo de tener contacto con las demás personas porque quería estar a solas con su pena Open Subtitles لثلاث سنوات كان يخجل من اية تجمعات و من اية علاقات لأنه اراد ان يكون لوحده مع حزنه
    ¿No eras tú el que quería el acuerdo prenupcial en primer lugar? Open Subtitles الست انت من اراد الاتفاقية قبل الزواج من المقام الاول؟
    Mi papa quería enviarme a un loquero, pero mi mamá no se lo permitió. Open Subtitles والدي اراد ارسالي الى طبيب نفسي لكن امي لم تكن لتسمح له
    Lo hice porque el quería que lo hiciera, y entonces me involucré. Open Subtitles انا فقط قمت بذلك لإنه اراد مني ذلك وعندئذ تدخلت
    Él sólo quería saber dónde estaba la mercancía. Dijo que podría tomar diez años. Open Subtitles اراد فقط ان يعرف مكان البضائع . قال اني سأسجن لعشر سنوات
    quería que le metiera un dildo por el culo y que le hiciera una paja a la vez. Open Subtitles لقد اراد مني ان اقحم قضيبا بلاستيكيا في مؤخرته و استمني له في الوقت نفسه
    quería vestirse como papá. Lo de los críos no cesa de dejarme perplejo. Open Subtitles اراد ان يلبس ك ابيه موضوع الطفل لا يتوقف عن تشويشي
    Bueno, este particular artista quería una excusa para estar mirando mujeres desnudas todo el día. Open Subtitles حسناً ، هذا الفنان بالتحديد اراد عذراً للنظر على أمرأة عارية طيلة اليوم
    Ambos sabemos que si alguien realmente quiere que se maten a sí mismos, no hay forma de pararlo. Open Subtitles كلانا نعرف بأنّ إذا شخص ما اراد ان يقتل نفسه حقا، فليس هناك شئ يوقفه.
    Si lo quiere de vuelta, tendrá que pasar a través de mí. Open Subtitles واذا اراد اعادته , فلن يتم ذلك الا من خلالي
    El que lo haya solicitado no sólo quiere de tí una evaluación. Open Subtitles ايا كان من طلب فقد اراد اكثر من تقييم منك
    Resulta que había leído "Ilusiones Perdidas" 4 veces, así que quiso saber todo sobre mi. Open Subtitles وتبين انه قرأ الأوهام المفقودة 4 مرات وبذلك اراد معرفة كل شيء عني
    No podía creer lo afortunado que era de que alguien como ella quisiera estar con alguien como yo... Open Subtitles لم اكن اصدق كم كنت محظوظا ان شخصا مثلها اراد ان يكون مع شخص مثلي
    Cariño, si Dios hubiera querido que las mujeres estuvieran solas, nos hubiera enseñado a todas a usar el martillo. Open Subtitles حبيبتي ، لو ان الرب اراد للنساء ان يعشن عزباوات لعلّمنا جميعاً كيف ان نستخدم المطرقة
    El ejército quería que los animales que ser rápido, fuerte, inteligente, prácticamente querían que hablaran. Open Subtitles الجيش اراد هذه الحيوانات ان تكون سريعة ذكية قوية نظريا ارادوها ان تتحدث
    Y aunque quiera engañarnos y hubiese sido así la herida apuntaría hacia arriba, no hacia abajo. Open Subtitles وحتى اذا اراد خداعنا وطعن ذراعه الايمن مدخل الندبة سيكون للاعلى ليس للاسفل
    Pero, ¿por qué querría Jesús que un conejo dirigiera su iglesia? Open Subtitles لكن لماذا اراد المسيح ان يحكم ارنب المسيحية?
    No soy la niñita que mis padres quieren que sea. Open Subtitles انا لست الفتاه الصغيره التى اراد اهلى ان اكون
    Te gustaba la animadora y querías deshacerte de su novio. Open Subtitles انت مجرد فتى اراد التخلص من صديق المشجعة
    El año pasado fuimos a su ciudad y el rey le pidió consejo acerca de la guerra. Open Subtitles لقد زرنا مدينتها العام الماضى و اراد الملك العظيم نصيحتها فى الحرب
    ¿Te diste cuenta que cuando Dios necesitaba castigar a alguien o dar un ejemplo o cuando Dios quería mostrar su furia, El enviaba a un ángel? Open Subtitles هل لاحظت انه في الانجيل كلما اراد الرب ان يعاقب احد او ان يجعل عبره من احد او اذا اراد ان يقتل احد ارسل ملاكا ؟
    Todo lo que se es que Kubiak queria realmente lo que habia en esa carpeta. Open Subtitles كل ما اعرفه هو بأن كيوباك حقاً اراد اياً كان في ذلك الملف
    Por primera vez desde la muerte de su esposa, él deseaba a alguien. Open Subtitles للمره الاولى منذ ان فقد زوجته اراد شخص اخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus