También deben consultarse las declaraciones e instrumentos regionales de derechos humanos para determinar lo que constituye motivo suficiente. | UN | كما يجب الاطلاع على التصريحات والاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان لتحديد الدافع الكافي. |
y regionales de derechos humanos 18 - 20 15 ÍNDICE (continuación) | UN | المساهمة الدولية من جانب مصرفي المواثيق الدولية الإقليمية المتعلقة بحقوق |
4. Instrumentos regionales de derechos humanos 130 49 | UN | 4- الاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان 130 60 |
4. Instrumentos regionales de derechos humanos | UN | 4- الاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان |
En los acuerdos regionales sobre derechos humanos se había interpretado que el principio non bis in idem se aplicaba en el derecho interno, pero no entre Estados. | UN | ففي إطار الاتفاقات الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان، فُـسِّــر مبدأ عدم جواز المحاكمة عن الجريمة ذاتها مرتين على أنه يطبق داخل الدولة الواحدة لا بين الدول. |
7. Ratificación de otros instrumentos regionales de derechos humanos 20 | UN | 7- تصديق الصكوك الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان 102 23 |
7. Ratificación de otros instrumentos regionales de derechos humanos | UN | 7- تصديق الصكوك الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Durante el diálogo, Argelia había expresado su satisfacción por el esfuerzo del país en las esferas de la salud y la educación y su labor de promoción de las iniciativas regionales de derechos humanos. | UN | وخلال الحوار، أعربت الجزائر عن ارتياحها لما يبذله البلد من جهود في مجالي الصحة والتعليم وللدور الذي يؤديه في تعزيز المبادرات الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
7. Convenciones regionales de derechos humanos | UN | 7- الصكوك الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان |
7. Ratificación de instrumentos regionales de derechos humanos | UN | 7- التصديق على الصكوك الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Instrumentos regionales de derechos humanos | UN | الصكوك الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان |
72. El Brasil felicitó a Burkina Faso por su apoyo a las iniciativas regionales de derechos humanos, como por ejemplo, el Mecanismo de examen entre los propios países africanos. | UN | 72- وهنأت البرازيل بوركينا فاسو على دعمها للمبادرات الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان، مثل الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران. |
La Sra. Shiolashvili (Georgia) dice que Georgia es parte en los principales tratados de derechos del niño y en instrumentos regionales de derechos humanos. | UN | 24 - السيدة شيولاشفيلي (جورجيا): قالت إن جورجيا طرف في معاهدات حقوق الطفل الرئيسية وفي الصكوك الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
16. El derecho a un recurso figura en convenciones regionales de derechos humanos tales como la Convención Americana sobre Derechos Humanos y el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos y de las Libertades Fundamentales. | UN | 16- تنص الاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، على الحق في سبيل انتصاف. |
16. Las convenciones regionales de derechos humanos, como la Convención Americana sobre Derechos Humanos y el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos y de las Libertades Fundamentales, incluyen el derecho a un recurso. | UN | 16- تنص الاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، على الحق في سبيل انتصاف. |
31. Por último, él asiste a reuniones regionales sobre derechos humanos cuando es necesario. | UN | 31- وأخيراً، يشارك كبير مستشاري حقوق الإنسان، حسب الضرورة، في الاجتماعات الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
101. Para ello, la Jamahiriya Árabe Libia procederá especialmente a: cooperar y trabajar a través de los mecanismos regionales sobre derechos humanos, mediante su pertenencia activa a la Liga de los Estados Árabes y a la Unión Africana, para reforzar y promover los derechos humanos. | UN | 101- المساهمة والعمل من خلال الآليات الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان من خلال عضويتها العاملة بجامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي على تعزيز حقوق الإنسان والنهوض بها. |
130. El Relator Especial celebra y destaca las iniciativas regionales sobre derechos humanos y, en particular, la labor de varios mecanismos regionales respecto de la protección del derecho a la vida de los periodistas. | UN | 130- يرحب المقرر الخاص بالمبادرات الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان، وخاصة أعمال شتى الآليات الإقليمية بخصوص حماية حق الصحفيين في الحياة. |