Uds. son la razón por la que acepté la invitación a venir aquí hoy. | TED | أنتم السبب الذي جعلني أوافق على هذه الدعوة لكي أأتي هنا اليوم |
la razón por la que les pedí hacer esto es porque en efecto necesitan sentir que su cerebro se estruja, ¿no? | TED | السبب الذي جعلني أطلب منكم هذا الأمر هو أنكم تشعرون بأن دماغكم يخذُلكم في بعض الأحيان، أليس كذلك؟ |
Cuéntame sobre eso. TG: Bueno, la razón por la que me entusiasmé al leer sobre eso es que | TED | حدثيني عن ذلك . تيمبل : السبب الذي جعلني مهتمة بذلك عندما قرأت عن هذا |
Ese es el motivo por la que estoy organizando este equipo. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الذي جعلني أجمع هذا الفريق معا |
Kyle, El motivo por el que te estaba buscando en primer lugar, había un joven con el que estaba encerrado. | Open Subtitles | السبب الذي جعلني أبحثُ عنك في بادىء الأمر يا كايل هو أنه هناك شاب كنتُ مؤمناً عليه |
Quería que supieras que la razón por la que tanto luchó para convertirme en gerente general fue para arreglar las cosas. | Open Subtitles | أردتكي أن تعرفي أن السبب الذي جعلني أحارب بقوة لأصبح الرئيس التنفيذي كان لوضع الأمور في نصابها الصحيح |
Es una parte de la razón por la que pasé la academia tan rápido. | Open Subtitles | يقع عليه نصف السبب الذي جعلني أنجح في الأكاديمية بأسرع ما أمكنني |
Ésa es la razón por la que me eliste en las Fuerzas Especiales. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي جعلني ألتحق بالقوات الخاصة |
la razón por la que ayudé a Hades es para hacer más lento el proceso de evolución de los Bioroides. | Open Subtitles | السبب الذي جعلني أُساعد هادس في هذا الإعتداء الإرهابي هو كي أُساعد آثينا في إبطاء مراحل تطور البيورياد |
Usted es justamente la razón por la que perdí mi fe en la fe. | Open Subtitles | أنت تماماً السبب الذي جعلني أفقد إيماني بالإيمان |
Pero la atención personal con los pacientes es la razón por la que me convertí en dentista. | Open Subtitles | لكن الحديث القصير مع المرضى هو السبب الذي جعلني أكون طبيب أسنان |
¿Sabes la razón por la que dejé de llevar la hermosa ropa moderna para llevar estas? | Open Subtitles | هل تعرف السبب الذي جعلني أتخلى عن ملابسي العصرية الجميلة لأرتدي هذه الأشياء؟ |
la razón por la que quise que fueras entrenador en jefe de los Comebacks... es porque yo soy entrenador de los Imbatibles de la Estrella Solitaria. | Open Subtitles | السبب الذي جعلني أطلب منك تدريب العائدون لأني المدرب الأساسي لفريق النجمة الوحيدة |
¡Tu eres la razón por la que empecé a beber la primera vez! | Open Subtitles | أنت السبب الذي جعلني أبدأ باحتساء الكحول أصلاً |
Esta es la razón por la que no quería buscarla. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي جعلني لا أريد البحث عنها |
Es la razón por la que lucho para llamarte mi hermano, porque no te recuerdo como tal... | Open Subtitles | انه السبب الذي جعلني اقاوم الاتصال بك يا أخي لإنني لا اتذكر انك كنت تتصف بهذه الصفة بما يكفي |
Ese es el motivo por la que estoy organizando este equipo. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الذي جعلني أجمع هذا الفريق معا |
Ese es el motivo por la que estoy organizando este equipo. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الذي جعلني أجمع هذا الفريق معا |
El motivo por el que te cuento esto, es porque estoy pagándome mis estudios y realmente necesito este trabajo. | Open Subtitles | السبب الذي جعلني لَم أُخبرك منذ البداية لأنني وضِعُت نفسي خلال المدرسةِ وأنا حقاً، أحتاجُ لـ هذا العملِ |
Por la misma razón que no llevo la medicina para el colesterol. | Open Subtitles | ـ نفس السبب الذي جعلني أن لا أحضر دواء الكولسترول الخاصّ بيّ |
Es la razón de que dejara a mi familia atrás hace 14 años. | Open Subtitles | هو السبب الذي جعلني أهجُر عائلتي قبل 14 عامًا. |
Para empezar ella fue la razón por la que estuve de acuerdo en hacer la fiesta. | Open Subtitles | لقد كانت هي السبب الذي جعلني أوافق على الحفلة منذ البداية. |
Bueno, es por eso que quise comunicárselos lo antes posible, para que tengan opciones. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي جعلني أستدعيكم بأسرع وقت ممكن ليكون لديكم خيارات |