La Cámara Inferior está facultada en los asuntos penales para imponer una pena de hasta dos años de prisión. | UN | أما الهيئة الصغرى للمحكمة الملكية، فتختص بالقضايا الجنائية التي تخضع لعقوبات تصل إلى السجن لمدة سنتين. |
dos años de prisión o multa de 500 libras, o ambas cosas. S.50A | UN | السجن لمدة سنتين أو غرامة قدرها خمسمائة جنيه أو كلتا العقوبتين |
La Ley prevé sanciones administrativas y penales (dos años de prisión, multas, etc.). | UN | وتطبق عقوبات إدارية وجنائية، منها مثلا السجن لمدة سنتين وغرامات، إلخ. |
El castigo en estos casos es una multa o una pena máxima de dos años de prisión. | UN | وتكون العقوبة في هذه الحالات هي الغرامة أو السجن لمدة سنتين كحد أقصى. |
Uno de los delincuentes ha sido condenado y ha comenzado a cumplir su pena de dos años de cárcel. | UN | وثبتت حتى الآن إدانة واحد من مرتكبي الجرائم هؤلاء وقد بدأ تمضية عقوبة السجن لمدة سنتين. |
La pena máxima para este delito es de dos años de prisión. | UN | وأقصى حكم في هذا الجرم هو السجن لمدة سنتين. |
Eludir esta norma conllevaba una condena de dos años de prisión tanto para la mujer de que se trataba como para el médico que efectuase el aborto. | UN | وإن عدم احترام هذا القانون من شأنه أن يؤدي إلى السجن لمدة سنتين لكل من المرأة المعنية والطبيب الذي قام بعملية الإجهاض. |
La pena máxima por delitos contra la conservación de la naturaleza era de dos años de prisión. | UN | وأقصى حكم على الأعمال الإجرامية التي ترتكب ضد المحافظة على الطبيعة هو السجن لمدة سنتين. |
Las sanciones previstas son tanto penales como administrativas (dos años de prisión, multas, etc.). | UN | وتطبق كل عقوبات إدارية وجنائية، منها مثلا السجن لمدة سنتين وغرامات ، إلخ. |
Además, la pena de dos años de prisión es demasiado leve. | UN | يضاف إلى ذلك أن عقوبة السجن لمدة سنتين أقل مما ينبغي. |
De infringir esta prohibición, el funcionario comete un delito penal punible con dos años de prisión. | UN | وإذا انتهك موظف عمومي هذا الحظر فإنه يقترف جريمة عقوبتها السجن لمدة سنتين. |
Ambos delitos conllevan una pena máxima de dos años de prisión. | UN | ويُعاقب مرتكب أي من الجريمتين بعقوبة أقصاها السجن لمدة سنتين. |
:: El artículo 149 considera como delito que un padre o tutor entregue a una niña de menos de 15 años de edad para actividades de prostitución y prevé una pena máxima de dos años de prisión. | UN | :: المادة 149 التي تنص على أنه إذا قام أحد والديّْ فتاة دون سن الخامسة عشرة أو وليها بعرضها لممارسة البغاء فهو يرتكب جريمة تصل عقوبتها القصوى إلى السجن لمدة سنتين. |
:: El artículo 156 considera como delito la práctica del proxenetismo con medios fraudulentos y establece una pena máxima de dos años de prisión. | UN | :: المادة 156 التي تنص على أن القوادة بطرق احتيالية جريمةٌ تصل عقوبتها القصوى إلى السجن لمدة سنتين. |
Prevé una pena máxima de dos años de prisión. | UN | وتنص هذه المادة على عقوبة أقصاها السجن لمدة سنتين. |
Prevé una pena máxima de dos años de prisión. | UN | وتنص هذه المادة على عقوبة أقصاها السجن لمدة سنتين. |
Prevé una pena máxima de dos años de prisión. | UN | وتنص هذه المادة على عقوبة أقصاها السجن لمدة سنتين. |
El fallo en la apelación por desacato confirmó la condena del Sr. Šešelj a dos años de prisión. | UN | وأكد حكم الاستئناف المتعلق بانتهاك حرمة المحكمة عقوبة السجن لمدة سنتين ضد السيد شيشيلي. |
dos años de prisión y decomiso de las armas. | UN | السجن لمدة سنتين ومصادرة الأسلحة |
Con respecto a los delitos punibles mediante penas de privación de libertad con arreglo a las leyes del Estado solicitante, las leyes de Burkina Faso exigían que la condena máxima fuese como mínimo de dos años de prisión. | UN | وبشأن الجرائم التي يعاقب عليها بأحكام بالسجن بموجب قوانين الدولة الطالبة، تطالب قوانين بوركينا فاسو بأن تكون العقوبة القصوى هي السجن لمدة سنتين على الأقل. |
Por ejemplo, en Australia, la pena máxima por no declarar transacciones de dinero en efectivo era de dos años de cárcel o una multa. | UN | ففي أستراليا، على سبيل المثال، العقوبة القصوى لعدم الإعلان عن المعاملات النقدية هي السجن لمدة سنتين أو دفع غرامة. |