Propone que se inserten referencias a esas garantías en la tercera línea y que se suprima la frase final que aparece entre corchetes. | UN | واقترح إدراج إشارات إلى تلك الضمانات في السطر الثالث وحذف العبارة الأخيرة الواردة بين قوسين معقوفين. |
En la tercera línea de la versión francesa del proyecto de artículo 19 hay un pequeño error en la expresión " tout ou partie " . | UN | 217 - في السطر الثالث من المادة 19 من النص الفرنسي، تنطوي عبارة " كليا أو جزئيا " على شيء من السهو. |
Página 2, primera columna, segundo párrafo, cuarta línea: | UN | في السطر الثالث من الفقرة الثانية من العمود الأول من الصفحة 2: |
Página 8, párrafo 25, cuarta línea | UN | صفحة ٩، الفقرة ٥٢، السطر الثالث: |
Proponemos que la presente adición se incorpore después de la palabra “alteración”, que figura en el tercer renglón del apartado b) del párrafo 1. | UN | ونقترح إدخال هذه اﻹضافة بعد كلمة " تغيير " في السطر الثالث ]من النص الانكليزي[ من الفقرة الحالية ١ )ب(. |
Página 1, quinta línea La segunda oración debe decir | UN | في السطر الثالث من الصفحة ١، يصبح نص الجملة الثانية كما يلي: |
Otra opción sería añadir el nuevo texto en el cuarto renglón, después de las palabras " tipos de apoyo " . | UN | ولاحظ أنه يمكن كبديل لذلك إضافة النص الجديد بعد عبارة " المأذون لها بتقديمه " الواردة في السطر الثالث. |
Añádase en la sexta línea del quinto párrafo del preámbulo | UN | يضاف إلى السطر الثالث من الفقرة 5 من الديباجة ما يلي: |
Mientras corrijo su examen, lea la tercera línea. | Open Subtitles | فيما أفحص اختبارك اقرأ البيانات ابتداءَ من السطر الثالث |
Tras celebrar consultas con algunas de las partes, los patrocinadores acordaron suprimir la palabra " administración " de la tercera línea del párrafo 1 y eliminar completamente el párrafo 4. | UN | وبعد التشاور مع عدد من اﻷطراف، وافق مقدمو مشروع القرار على حذف كلمة " اﻹدارة " من السطر الثالث من الفقرة اﻷولى وحذف الفقرة ٤ كلها. |
Se debe eliminar la palabra " nuevos " en la tercera línea del proyecto de decisión, porque quizás sean reelegidos algunos de los actuales miembros del Comité. | UN | وينبغي حذف كلمة " جدد " الواردة في السطر الثالث من مشروع المقرر نظرا ﻷن بعض أعضاء اللجنة الحاليين ربما يعاد انتخابهم. |
Anuncia que, en la versión inglesa del texto, en la tercera línea del tercer párrafo del preámbulo se debe suprimir la palabra “a” y sustituir la palabra “panel” por la palabra “panels” y recomienda que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | ولاحظ أنه ينبغي في النص الانكليزي حذف حرف " a " الوارد في السطر الثالث من الفقرة الثالثة من الديباجة والاستعاضة عن كلمة " فريق " بكلمة " أفرقة " ، وأوصى باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
104. El Sr. Weissbrodt revisó oralmente la tercera línea del proyecto de decisión. | UN | 104- ونقح السيد فايسبروت السطر الثالث من مشروع المقرر شفوياً. |
El Presidente (habla en inglés): Mientras lo analizamos, ocupémonos de la sugerencia de Indonesia sobre la tercera línea. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ما دمنا ننظر في ذلك، دعونا نتناول مقترح إندونيسيا بشأن السطر الثالث. |
La última enmienda es la eliminación en el texto inglés de las palabras " the form of " , contenidas en la cuarta línea del nuevo párrafo 9 de la parte dispositiva, enmienda que no se aplica al texto en español. | UN | التعديل الأخير هو حذف عبارة " عن طريق " الواردة في السطر الثالث من الفقرة 9 الجديدة. |
En la cuarta línea del párrafo 3 de la versión inglesa, se debe sustituir la palabra " to " por las palabras " which will " . | UN | 47 - في السطر الثالث من الفقر 3، ينبغي أن تحل عبارة " التي ستجري " محل عبارة " وأن يجريا " . |
En el párrafo 4 debe suprimirse lo que resta de la oración después de " Naciones Unidas " en la cuarta línea. | UN | وفي الفقرة 4، ينبغي حذف بقية الجملة بعد " الموارد الكافية " في السطر الثالث. |
33. El Presidente dice que propuso que el párrafo termine con la palabra " dispositivos " que figura en el tercer renglón. | UN | 33 - الرئيس: قال إن اقتراحا قد ورد بإنهاء الفقرة بعد كلمة " الأخرى " في السطر الثالث. |
33. El Presidente dice que propuso que el párrafo termine con la palabra " dispositivos " que figura en el tercer renglón. | UN | 33 - الرئيس: قال إن اقتراحا قد ورد بإنهاء الفقرة بعد كلمة " الأخرى " في السطر الثالث. |
Página 8, párrafo 41, quinta línea | UN | الصفحة ٩، الفقرة ١٤، السطر الثالث |
La concesión de un permiso de residencia puede depender de que los padres se puedan Quinta línea: sustitúyase Las personas por Por regla general, las personas | UN | السطر الثالث: يستعاض عن عبارة " ولا يمكن " بعبارة " وكقاعدة عامة، لا يمكن " |
El orador propone que, en el cuarto renglón del párrafo 1, se agreguen las palabras “o relativos a la calidad del agua” después de la palabra “ecológico”. | UN | واقترح أن تدرج في السطر الثالث من الفقرة اﻷولى عبارة " أو المتعلقة بنوعية المياه " بعد عبارة " ذات الطابع اﻹيكولوجي " . |
Página 4, párrafo 8 de la parte dispositiva, sexta línea | UN | " ٦ - الصفحة ٤، الفقرة ٨ من المنطوق، السطر الثالث |
3. Párrafo 66, último topo, segunda línea | UN | 3- الفقرة 66، النقطة الأخيرة، السطر الثالث |
Por la misma razón y para velar por que el texto sea coherente, en el mismo renglón se eliminaron las palabras " del crisotilo " después de la palabra " sustitutos " . | UN | ولنفس السبب ولضمان الاتساق، حذفت كلمة كريسوتيل بعد " البدائل " في السطر الثالث. |
ii) Cuarta y quinta líneas | UN | ' ٢ ' السطر الثالث |