"الشؤون العسكرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Asuntos Militares
        
    • cuestiones militares
        
    • de Actividades Militares
        
    • de Personal Militar
        
    • los asuntos militares
        
    • del Asesor Militar
        
    • materia militar
        
    La Oficina de Asuntos Militares ha identificado tres tareas principales para alcanzar este objetivo. UN وتحقيقاً لهذه الغاية المنشودة، حدَّد مكتب الشؤون العسكرية لنفسه ثلاث مهام رئيسية.
    En consecuencia, la Oficina de Asuntos Militares propuso crear capacidad orgánica de facilitar la satisfacción de esta demanda. UN وبناء على ذلك، اقترح مكتب الشؤون العسكرية تطوير قدرة أساسية للمساعدة في تلبية هذا المطلب.
    La Secretaría, bajo el liderazgo de la Oficina de Asuntos Militares, debatirá este tema en una mesa redonda con los Estados Miembros. UN وسوف تناقش الأمانة العامة هذا الموضوع خلال جلسة مائدة مستديرة مع الدول الأعضاء، مع تولي مكتب الشؤون العسكرية الريادة.
    Se crearon dos nuevos ministerios, el Ministerio de Asuntos Militares y el Ministerio de Energía Eléctrica. UN وتم إنشاء وزارتين جديدتين هما وزارة الشؤون العسكرية ووزارة الكهرباء.
    El titular se encargará también de la coordinación y el enlace con la Oficina de Asuntos Militares. UN ويقوم الموظف أيضا بأعمال التنسيق والاتصال مع مكتب الشؤون العسكرية.
    Por tanto, se propone cambiar el nombre de la División de Asuntos Militares a Oficina de Asuntos Militares para reflejar la mayor categoría; UN وبالتالي، يُقترح إعادة تسمية الشعبة العسكرية لتصبح مكتب الشؤون العسكرية ليتجلى بذلك تعزيز القيادة؛
    A fin de reflejar el mayor liderazgo de la División de Asuntos Militares, se propone que en adelante se llame Oficina de Asuntos Militares. UN والمقترح أن تعاد تسمية الشعبة العسكرية لتصبح مكتب الشؤون العسكرية لبيان تعزز قيادة الشعبة.
    15. La División Militar ha sido reconstituida también oficialmente como la Oficina de Asuntos Militares. UN 15 - وذكر أن الشُعبة العسكرية أعيد تشكيلها رسمياًً لتصبح مكتب الشؤون العسكرية.
    Informe sobre el análisis amplio de la Oficina de Asuntos Militares en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تقرير عن التحليل الشامل لمكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام
    En vista del fortalecimiento de su función directiva, la División de Asuntos Militares pasó a denominarse Oficina de Asuntos Militares. UN ونظرا لرفع مستوى قيادة الشعبة العسكرية أعيدت تسميتها لتصبح مكتب الشؤون العسكرية.
    Además, ya se han elegido a los candidatos que ocuparán nueve puestos en la Oficina de Asuntos Militares. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم اختيار مرشحين لشغل الوظائف التسع في مكتب الشؤون العسكرية.
    La Oficina de Asuntos Militares carece actualmente de todas estas capacidades. UN ويفتقر مكتب الشؤون العسكرية إلى جميع هذه القدرات.
    Para ello se seleccionaría dentro de los Servicios de la Oficina de Asuntos Militares a los oficiales que tuvieran los conocimientos especializados necesarios. UN وستضم ضباطا مختارين من دوائر مكتب الشؤون العسكرية لديهم المهارات المتخصصة المطلوبة.
    A fin de contar con la capacidad adicional necesaria, se solicita la creación de 92 puestos más para reforzar la Oficina de Asuntos Militares. UN ولتوفير القدرات الإضافية المطلوبة، مطلوب إنشاء 92 وظيفة إضافية لتعزيز مكتب الشؤون العسكرية.
    Dotación de personal propuesta de la Oficina de Asuntos Militares UN ملاك الموظفين المقترح لمكتب الشؤون العسكرية
    Análisis amplio de la Oficina de Asuntos Militares en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN التحليل الشامل لمكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام
    Por consiguiente, el Secretario General propone que se refuerce la Oficina de Asuntos Militares añadiendo capacidades militares especializadas disponibles normalmente en muchas estructuras de los cuarteles generales militares. UN ومن ثم، يقترح الأمين العام أن يجري تعزيز مكتب الشؤون العسكرية بإضافة القدرات العسكرية الخبيرة التي توجد عادة في العديد من هياكل المقار العسكرية.
    La Comisión lamenta también que las propuestas relativas a la Oficina de Asuntos Militares no se hayan incluido en la de los gastos con cargo a la cuenta de apoyo. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضا لعدم إدراج المقترحات المتعلقة بمكتب الشؤون العسكرية في تقرير حساب الدعم.
    Los países como el nuestro no pueden gastar fondos en cuestiones militares. UN والبلدان التي مثل بلدنا لا تستطيع إنفاق مال على الشؤون العسكرية.
    Tipo de operaciones que reciben apoyo de la División de Actividades Militares y Policía Civil UN نطاق العمليات التي تدعمها شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    4. División de Personal Militar y Policía Civil UN شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    La Presidenta pidió además que todos los organismos internacionales tratasen todos los asuntos militares y conexos con él. UN وطلبت كذلك بأن تتعامل معه جميع الوكالات الدولية بخصوص جميع الشؤون العسكرية وما يتصل بها من أعمال.
    La responsabilidad principal del Jefe de Estado Mayor será la de supervisar la gestión interna de la Oficina de Asuntos Militares en nombre del Asesor Militar, y conforme a sus instrucciones. UN وستتمثل المسؤولية الرئيسية لرئيس الأركان في الإشراف على الإدارة الداخلية لمكتب الشؤون العسكرية نيابة عن المستشار العسكري وبتوجيه منه.
    Desde todo punto de vista, el Registro ha tenido un éxito rotundo, ya que ha establecido una normativa mundial de transparencia y rendición de cuentas en materia militar y ha fortalecido el control civil del sector militar. UN وحقّق السجل نجاحاً باهراً بكل المقاييس، إذ وضع قاعدة عالمية للشفافية والمساءلة في الشؤون العسكرية وعزّز الرقابة المدنية على المجال العسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus