La Oficina de Asuntos Militares ha identificado tres tareas principales para alcanzar este objetivo. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية المنشودة، حدَّد مكتب الشؤون العسكرية لنفسه ثلاث مهام رئيسية. |
En consecuencia, la Oficina de Asuntos Militares propuso crear capacidad orgánica de facilitar la satisfacción de esta demanda. | UN | وبناء على ذلك، اقترح مكتب الشؤون العسكرية تطوير قدرة أساسية للمساعدة في تلبية هذا المطلب. |
La Secretaría, bajo el liderazgo de la Oficina de Asuntos Militares, debatirá este tema en una mesa redonda con los Estados Miembros. | UN | وسوف تناقش الأمانة العامة هذا الموضوع خلال جلسة مائدة مستديرة مع الدول الأعضاء، مع تولي مكتب الشؤون العسكرية الريادة. |
Se crearon dos nuevos ministerios, el Ministerio de Asuntos Militares y el Ministerio de Energía Eléctrica. | UN | وتم إنشاء وزارتين جديدتين هما وزارة الشؤون العسكرية ووزارة الكهرباء. |
El titular se encargará también de la coordinación y el enlace con la Oficina de Asuntos Militares. | UN | ويقوم الموظف أيضا بأعمال التنسيق والاتصال مع مكتب الشؤون العسكرية. |
Por tanto, se propone cambiar el nombre de la División de Asuntos Militares a Oficina de Asuntos Militares para reflejar la mayor categoría; | UN | وبالتالي، يُقترح إعادة تسمية الشعبة العسكرية لتصبح مكتب الشؤون العسكرية ليتجلى بذلك تعزيز القيادة؛ |
A fin de reflejar el mayor liderazgo de la División de Asuntos Militares, se propone que en adelante se llame Oficina de Asuntos Militares. | UN | والمقترح أن تعاد تسمية الشعبة العسكرية لتصبح مكتب الشؤون العسكرية لبيان تعزز قيادة الشعبة. |
15. La División Militar ha sido reconstituida también oficialmente como la Oficina de Asuntos Militares. | UN | 15 - وذكر أن الشُعبة العسكرية أعيد تشكيلها رسمياًً لتصبح مكتب الشؤون العسكرية. |
Informe sobre el análisis amplio de la Oficina de Asuntos Militares en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | تقرير عن التحليل الشامل لمكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام |
En vista del fortalecimiento de su función directiva, la División de Asuntos Militares pasó a denominarse Oficina de Asuntos Militares. | UN | ونظرا لرفع مستوى قيادة الشعبة العسكرية أعيدت تسميتها لتصبح مكتب الشؤون العسكرية. |
Además, ya se han elegido a los candidatos que ocuparán nueve puestos en la Oficina de Asuntos Militares. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم اختيار مرشحين لشغل الوظائف التسع في مكتب الشؤون العسكرية. |
La Oficina de Asuntos Militares carece actualmente de todas estas capacidades. | UN | ويفتقر مكتب الشؤون العسكرية إلى جميع هذه القدرات. |
Para ello se seleccionaría dentro de los Servicios de la Oficina de Asuntos Militares a los oficiales que tuvieran los conocimientos especializados necesarios. | UN | وستضم ضباطا مختارين من دوائر مكتب الشؤون العسكرية لديهم المهارات المتخصصة المطلوبة. |
A fin de contar con la capacidad adicional necesaria, se solicita la creación de 92 puestos más para reforzar la Oficina de Asuntos Militares. | UN | ولتوفير القدرات الإضافية المطلوبة، مطلوب إنشاء 92 وظيفة إضافية لتعزيز مكتب الشؤون العسكرية. |
Dotación de personal propuesta de la Oficina de Asuntos Militares | UN | ملاك الموظفين المقترح لمكتب الشؤون العسكرية |
Análisis amplio de la Oficina de Asuntos Militares en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | التحليل الشامل لمكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام |
Por consiguiente, el Secretario General propone que se refuerce la Oficina de Asuntos Militares añadiendo capacidades militares especializadas disponibles normalmente en muchas estructuras de los cuarteles generales militares. | UN | ومن ثم، يقترح الأمين العام أن يجري تعزيز مكتب الشؤون العسكرية بإضافة القدرات العسكرية الخبيرة التي توجد عادة في العديد من هياكل المقار العسكرية. |
La Comisión lamenta también que las propuestas relativas a la Oficina de Asuntos Militares no se hayan incluido en la de los gastos con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها أيضا لعدم إدراج المقترحات المتعلقة بمكتب الشؤون العسكرية في تقرير حساب الدعم. |
Los países como el nuestro no pueden gastar fondos en cuestiones militares. | UN | والبلدان التي مثل بلدنا لا تستطيع إنفاق مال على الشؤون العسكرية. |
Tipo de operaciones que reciben apoyo de la División de Actividades Militares y Policía Civil | UN | نطاق العمليات التي تدعمها شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية |
4. División de Personal Militar y Policía Civil | UN | شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية |
La Presidenta pidió además que todos los organismos internacionales tratasen todos los asuntos militares y conexos con él. | UN | وطلبت كذلك بأن تتعامل معه جميع الوكالات الدولية بخصوص جميع الشؤون العسكرية وما يتصل بها من أعمال. |
La responsabilidad principal del Jefe de Estado Mayor será la de supervisar la gestión interna de la Oficina de Asuntos Militares en nombre del Asesor Militar, y conforme a sus instrucciones. | UN | وستتمثل المسؤولية الرئيسية لرئيس الأركان في الإشراف على الإدارة الداخلية لمكتب الشؤون العسكرية نيابة عن المستشار العسكري وبتوجيه منه. |
Desde todo punto de vista, el Registro ha tenido un éxito rotundo, ya que ha establecido una normativa mundial de transparencia y rendición de cuentas en materia militar y ha fortalecido el control civil del sector militar. | UN | وحقّق السجل نجاحاً باهراً بكل المقاييس، إذ وضع قاعدة عالمية للشفافية والمساءلة في الشؤون العسكرية وعزّز الرقابة المدنية على المجال العسكري. |