"العالم مكاناً أفضل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del mundo un lugar mejor
        
    • mundo mejor
        
    • mundo un mejor lugar
        
    • mundo un sitio mejor
        
    • mejorar el mundo
        
    Y cómo puede canalizarse esto en una organización que aproveche este gran poder de querer hacer del mundo un lugar mejor. TED وعن كيفية احتواء ذلك الشعور في إطار منظمة تسخر تلك الطاقة الكبيرة لجعل العالم مكاناً أفضل للعيش.
    Y si pudiéramos ofrecerle una educación, podría ser capaz de producir la nueva gran idea y hacer del mundo un lugar mejor para todos nosotros. TED وإذا استطعنا توفير التعليم لذلك الشخص، سيتمكن من الوصول إلى الفكرة الضخمة القادمة ويجعل العالم مكاناً أفضل لنا جميعاً.
    No quiero hacer cosas bonitas. Quiero hacer del mundo un lugar mejor. TED لاأريد تصميم أشياء جميلة. أريد جعل العالم مكاناً أفضل.
    Creo que trabajando aquí como civil... contribuyo a hacer un mundo mejor. Open Subtitles .. أؤمن بأن عملي بوظيفة مدنية هنا هو مساهمة بسيطة لجعل العالم مكاناً أفضل
    Los años pasarán... y los políticos arruinarán todo para hacer del mundo un mejor lugar. Open Subtitles ستأتي سنين, ستذهب سنين, و سياسيون سيموتون جميعهم ليجعلوا مِن العالم مكاناً أفضل.
    Hicimos del mundo un sitio mejor, y vamos a vivirlo justo del modo en que está ahora. Open Subtitles لقد جعلنا العالم مكاناً أفضل و سنعيش فيه فقط كما هو الآن
    Están guiando activamente su dinero, sus recursos, sus corazones, sus compromisos, para hacer del mundo un lugar mejor. TED أنها تقوم بنشاط توجيه أموالهم، ومواردها، قلوبهم، بالتزاماتها، لجعل العالم مكاناً أفضل.
    Y en este lugar, en este momento, somos hermanos y hermanas en este planeta, estamos aquí para hacer del mundo un lugar mejor. TED وهنا والآن، نحن أخوة وأخوات على هذا الكوكب هنا لكي نجعل العالم مكاناً أفضل
    Sabíamos que si triunfábamos. ayudaríamos al ambiente y haríamos del mundo un lugar mejor. TED كنا نعلم أنه إذا كنا ناجحين، فإننا سوف نساعد البيئة ونجعل العالم مكاناً أفضل.
    Harás del mundo un lugar mejor, liderándolo a nuestra manera. Open Subtitles أنتِ سوف تجعلين العالم مكاناً أفضل عن طريق قيادته بطريقتنا
    ¿Que hay de su cuento de "Hacer del mundo un lugar mejor"? Open Subtitles ماذا عن أغنية الراب الخاصة بجعل العالم مكاناً أفضل للعيش فيه ؟
    No solamente soñar con un mundo mejor sino hacer del mundo un lugar mejor. Open Subtitles والتعايش مع الآخرين ليس فقط أن نحلم بعالم أفضل بل أن نجعل العالم مكاناً أفضل
    Hagan del mundo un lugar mejor Open Subtitles اجعلوا مِن العالم مكاناً أفضل.
    Usas tus poderes para hacer del mundo un lugar mejor. Open Subtitles أنت تستخدمين قواكِ . لجعل العالم مكاناً أفضل
    Siguieron trabajando, y estuvo bien que lo hicieran. Hicieron del mundo un lugar mejor. Open Subtitles وكانوا محقين في فعل ذلك لقد جعل العالم مكاناً أفضل
    Siguieron trabajando, y estuvo bien que lo hicieran. Hicieron del mundo un lugar mejor. Open Subtitles وكانوا محقين في فعل ذلك لقد جعل العالم مكاناً أفضل
    Me pasé la vida haciendo cosas que traen alegría y felicidad para hacer del mundo un lugar mejor. Open Subtitles قضيت عمري في صناعة أشياء تجلب الفرح والسعادة، لجعل العالم مكاناً أفضل.
    Atrapamos a la gente mala, y hacemos del mundo un lugar mejor. Open Subtitles نحن نمسك بالأشرار ونجعل العالم مكاناً أفضل
    Como investigadora, como antropóloga. Así es como puedo hacer del mundo un lugar mejor. Open Subtitles كباحثة، كعالمة إنسانيات هكذا أستطيع جعل العالم مكاناً أفضل
    Su cumplimiento también debe permitirnos brindar esperanzas a los vulnerables y a los destituidos y hacer del mundo un mejor lugar para todos. UN وتطبيق تلك الالتزامات سيسمح لنا أيضاً بأن نعطي أملاً للضعفاء والمحرومين وبأن نجعل العالم مكاناً أفضل للجميع.
    Únete a la lucha, haz de este mundo un sitio mejor. Open Subtitles إنضمي إلى المعركة، وإجعلي من هذا .العالم مكاناً أفضل للعيش
    Necesitaba un lugar para probar algo que ayudará a mejorar el mundo. Open Subtitles أحتاج لموقع اختبار لأجل شيء ليساعد يجعل العالم مكاناً أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus