II. El sector público y la prevención de la corrupción: generalidades | UN | ثانياً- القطاع العام ومنع الفساد - معلومات عامة |
ii) El sector público y la prevención de la corrupción: códigos de conducta (artículo 8 de la Convención) e información pública (artículo 10 de la Convención); | UN | `2` القطاع العام ومنع الفساد: مدونات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية)؛ |
b) El sector público y la prevención de la corrupción: códigos de conducta (artículo 8 de la Convención) e información pública (artículo 10 de la Convención). | UN | (ب) القطاع العام ومنع الفساد: مدونات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية). |
B. Correlación entre la asistencia jurídica, un sistema de defensa pública y la prevención de la tortura 77 - 82 267 | UN | باء - الصلة بين المساعدة القانونية ونظام الدفاع العام ومنع التعذيب 77-82 333 |
B. Correlación entre la asistencia jurídica, un sistema de defensa pública y la prevención de la tortura | UN | باء- الصلة بين المساعدة القانونية ونظام الدفاع العام ومنع التعذيب |
Profundamente preocupado por las demoras registradas en el establecimiento de la Administración, el Consejo y la policía de la zona de Abyei, que son esenciales para mantener el orden público y prevenir los conflictos entre comunidades en Abyei, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق بسبب التأخر في إنشاء الإدارة والمجلس والشرطة في منطقة أبيي، وهي مؤسسات لا غنى عنها للحفاظ على النظام العام ومنع النزاع القبلي في أبيي، |
- Directriz No. 272 (por orden del Presidente), de 23 de septiembre de 1999, sobre las medidas complementarias para garantizar la seguridad pública y prevenir los actos extremistas y terroristas en el territorio de Belarús; | UN | - التوجيه رقم 272 (بموجب أمر رئاسي) المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 1999 بشأن التدابير التكميلية لضمان الأمن العام ومنع أعمال المتطرفين والإرهابيين في إقليم بيلاروس؛ |
ii) El sector público y la prevención de la corrupción: códigos de conducta (artículo 8 de la Convención) e información pública (artículo 10 de la Convención). | UN | `2` القطاع العام ومنع الفساد: مدونات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية). |
Introducción El sector público y la prevención de la corrupción: generalidades | UN | القطاع العام ومنع الفساد - معلومات عامة |
b) El sector público y la prevención de la corrupción: códigos de conducta (artículo 8 de la Convención) e información pública (artículo 10 de la Convención). | UN | (ب) القطاع العام ومنع الفساد: مدوّنات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية)() |
ii) El sector público y la prevención de la corrupción: códigos de conducta (artículo 8 de la Convención) e información pública (artículo 10 de la Convención): debate temático; | UN | `2` القطاع العام ومنع الفساد؛ مدوّنات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية): مناقشة مواضيعية؛ |
ii) El sector público y la prevención de la corrupción: códigos de conducta (artículo 8 de la Convención) e información pública (artículo 10 de la Convención): debate temático | UN | `2` القطاع العام ومنع الفساد؛ مدونات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية): مناقشة مواضيعية |
Prácticas idóneas e iniciativas relativas a la prevención de la corrupción: el sector público y la prevención de la corrupción: códigos de conducta (artículo 8 de la Convención) e información pública (artículo 10 de la Convención): debate temático | UN | الممارسات الجيدة والمبادرات المتخذة في مجال منع الفساد: القطاع العام ومنع الفساد؛ مدونات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية): مناقشة مواضيعية |
Prácticas idóneas e iniciativas relativas a la prevención de la corrupción: el sector público y la prevención de la corrupción: códigos de conducta (artículo 8 de la Convención) e información pública (artículo 10 de la Convención): debate temático (continuación) | UN | الممارسات الجيدة والمبادرات المتخذة في مجال منع الفساد: القطاع العام ومنع الفساد؛ مدونات قواعد السلوك (المادة 8 من الاتفاقية) وإبلاغ الناس (المادة 10 من الاتفاقية): مناقشة مواضيعية (تابع) |
B. Correlación entre la asistencia jurídica, un sistema de defensa pública y la prevención de la tortura 77 - 82 19 | UN | باء - الترابط بين المساعدة القانونية ونظام الدفاع العام ومنع التعذيب 77-82 23 |
B. Correlación entre la asistencia jurídica, un sistema de defensa pública y la prevención de la tortura | UN | باء- الترابط بين المساعدة القانونية ونظام الدفاع العام ومنع التعذيب |
Otras cuestiones que el Subcomité desea poner de relieve a este respecto son las relativas a la salud mental y la detención; la prevención de la tortura en las cárceles mediante el control de los procedimientos judiciales y el respeto de las debidas garantías procesales; y la relación entre la asistencia jurídica, los sistemas de defensa pública y la prevención de la tortura. | UN | ومن المسائل الأخرى التي ترغب اللجنة الفرعية في التركيز عليها في هذا الصدد، هي الصحة العقلية والاحتجاز، ومنع التعذيب في السجون من خلال تطبيق إجراءات الرقابة القضائية ومعايير الإجراءات القانونية الواجبة، والترابط بين المساعدة القانونية ونظام الدفاع العام ومنع التعذيب. |
Otras cuestiones que el Subcomité desea poner de relieve a este respecto son las relativas a la salud mental y la detención; la prevención de la tortura en las cárceles mediante el control de los procedimientos judiciales y el respeto de las debidas garantías procesales; y la relación entre la asistencia jurídica, los sistemas de defensa pública y la prevención de la tortura. | UN | ومن المسائل الأخرى التي ترغب اللجنة الفرعية في التركيز عليها في هذا الصدد، هي الصحة النفسية والاحتجاز، ومنع التعذيب في السجون من خلال تطبيق إجراءات الرقابة القضائية ومعايير الإجراءات القانونية الواجبة، والترابط بين المساعدة القانونية ونظام الدفاع العام ومنع التعذيب. |
Profundamente preocupado por las demoras registradas en el establecimiento de la Administración, el Consejo y la policía de la zona de Abyei, que son esenciales para mantener el orden público y prevenir los conflictos entre comunidades en Abyei, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق بسبب التأخر في إنشاء الإدارة والمجلس والشرطة في منطقة أبيي، وهي مؤسسات لا غنى عنها للحفاظ على النظام العام ومنع النزاع القبلي في أبيي، |
Profundamente preocupado por las demoras registradas en el establecimiento de la Administración, el Consejo y el Cuerpo de policía de la zona de Abyei, que son esenciales para mantener el orden público y prevenir los conflictos entre comunidades en Abyei, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء التأخر في إنشاء الإدارة والمجلس ودائرة الشرطة في منطقة أبيي، وهي مؤسسات لا غنى عنها لحفظ النظام العام ومنع النزاع القبلي في أبيي، |
El objetivo de la reunión del grupo de expertos era actualizar los conocimientos mundiales en materia de participación ciudadana para mejorar la actuación de la administración pública, con especial hincapié en los modos en que se aplican enfoques participativos en países de todo el mundo para fortalecer la rendición de cuentas en el sector público y prevenir la corrupción. | UN | وكان الهدف من اجتماع فريق الخبراء هو تحديث المعارف العالمية المتعلقة بالتزام المواطن بتعزيز تأدية الخدمة العامة؛ مع التركيز الخاص على سبل استخدام شتى بلدان العالم للنهج التشاركية من أجل دعم عنصر المساءلة في القطاع العام ومنع الفساد. |
a) En la Jamahiriya Árabe Libia había un departamento dedicado especialmente a esta tarea, que se encargaba de contratar empresas privadas de seguridad para mantener la seguridad pública y prevenir y controlar la delincuencia; | UN | (أ) توجد في الجماهيرية العربية الليبية إدارة خاصة لهذا الغرض مسؤولة عن التعاقد مع شركات أمنية خاصة من أجل الحفاظ على الأمن العام ومنع الجريمة ومكافحتها؛ |
El mayor número de operaciones fue necesario para garantizar el orden público y evitar disturbios en actos públicos importantes. | UN | وكان العدد الزائد من العمليات لازما لتأمين النظام العام ومنع الاضطرابات العامة أثناء المناسبات العامة الكبرى. |