Toma esto, bájate en la próxima estación cuando se pare el tren. | Open Subtitles | خُذي هذا. في المحطةِ القادمةِ إنزلي من القطارِ حالما يَتوقّفُ |
pero mañana, a las 12 del mediodía él estará en el tren de Tokio a Osaka. | Open Subtitles | لكن غداً، إثنا عشرَ ظهر، هو سَيَكُونُ على القطارِ مِنْ طوكيو إلى اوساكا |
Asegúrate que el imbecil de Gustav, no pierda el tren. | Open Subtitles | يَتأكّدُ البلهاء، غوستاف , لا يَتأخّرُ عن القطارِ. |
El auto para la fuga va en el tren con nosotros. | Open Subtitles | تَتّجهُ سيارةُ المهربِ يميناً في القطارِ مَعنا. |
De hecho, discutíamos el sueño acerca del tren que entraba en el tunel. | Open Subtitles | في الحقيقة، نحن كُنّا نُناقشُ الحلمَ حول القطارِ يَدْخلُ النفقَ. |
Todos los otros niños tenían mochilas, nosotros nos aparecimos con portafolios con monogramas de TRENES. | Open Subtitles | كُلّ الأطفال الآخرون كَانَ عِنْدَهُمْ الحقائبُ، ظَهرنَا بأولئك حالات القطارِ الموقّعة بحروف الإسمِ. |
15 segundos, o quedan atrapados adentro o son pintura en el tren. | Open Subtitles | 15ثانية، إمّا تنجحت أَو _BAR_ سيكون طلاء سيارتك على القطارِ. |
Sí, la idea empezó a girar en mi cabeza cuando estaba en el tren. | Open Subtitles | نعم مرّتْ الفكرةُ في مخيلتي بينما أنا كُنْتُ على القطارِ |
Tengo la necesidad de dormir por la noche y no puedo dormir en el tren por tener que vigilar el equipaje y ese es el motivo de que le contara todo eso. | Open Subtitles | وأنا لا أَستطيعُ النَوْم في القطارِ خوفا من سرقة امتعتى ولِهذا قطعت تذكرتى على قطار السريع |
Gracias a dios que usted está bien Acabo de llegar en el tren de Lahore | Open Subtitles | الحمد للة انك بخير. أنا فقط نَزلتُ من القطارِ مِنْ لاهور |
Amigo, te puso en el tren de lo espeluznante. | Open Subtitles | لأني خائف جدا الأن الرجل، وَضعَك على القطارِ المخيفِ |
Tienes miedo de que si le cojo, él te acusará, y todo el mundo en el tren sabría que tu le contrataste para intentar asesinar a tu mujer. | Open Subtitles | أنت خائف إذا امسكته سيكون أصبع الإتهام موجه لك وكل شخص على القطارِ يعرف |
¿El tren parado no impedía oír al tren que pasaba? | Open Subtitles | لَمْ القطارِ الواقفِ إمنعْ ضوضاءَ قطار المرور؟ |
En fin, mis sentidos agudos me guiaron a una bailarina profesional en el tren. | Open Subtitles | على أية حال، هو كَانَ فضلاتاً بسيطةً، لكن أحاسيسَي الحادةَ قادَني إلى المحترفِ الوحيدِ الراقص على القطارِ. |
el tren no llevaba pasajeros. | Open Subtitles | هذا القطارِ لم يكن عليه مسافرون. |
En el tren cuando le dijiste que me matara, que no te importaba ¿era cierto? | Open Subtitles | في القطارِ عندما أخبرتَه أن يقَتْلي وأنني لا أعني لك شيءَ ... هَلْ عَنيتَ ذلك بالفعل؟ |
Tomar el tren, y dejar este lugar atras | Open Subtitles | لأَخْذ القطارِ وانسى هذا المكانِ |
Estaba en el tren estaba confundido y... | Open Subtitles | بالخلف ، على القطارِ... لقد سمعنني اقول ذلك عندما كنت هناك. |
El hombre que se sienta al lado de usted en el tren o un cajero, o incluso el vendedor de cigarros afuera. | Open Subtitles | هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أي شخص. الرجلِ الجالس بجانبك فى القطارِ. . |
Quiero ver prisa en la mañana antes del tren. | Open Subtitles | أنا سَأَحتاجُ لرُؤية التسرعِ غداً قبل القطارِ في الصباحِ. |
Le pedimos a los pasajeros que bajen del tren. | Open Subtitles | نَطْلبُ مِنْ كُلّ المسافرون النزولْ من القطارِ |
Lo que pasa es que nos ha estado presionando el club de maquetas de TRENES para que regresemos. | Open Subtitles | ...الموضوع هو كنا تحت ضغط كبير مِنْ نادي القطارِ النموذجيِ للعَودة اليهم |