"المستوى بشأن التعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nivel sobre la Cooperación
        
    • nivel sobre cooperación
        
    Declaración de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre la Cooperación en la Esfera del Agua UN إعلان المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه
    Resumen de la Presidencia de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre la Cooperación en la Esfera del Agua UN الاجتماع الدولي الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه
    Conclusiones del Grupo de Alto Nivel sobre la Cooperación en la esfera del agua para el desarrollo humano UN استنتاجات الفريق الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه من أجل التنمية البشرية
    Participante de la Conferencia de alto nivel sobre cooperación científica entre la República de Corea y los Estados Unidos. UN مشارك في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون العلمي بين الجمهورية الكورية والولايات المتحدة الأمريكية.
    Además, se celebró en Colombia una reunión de alto nivel sobre cooperación Sur-Sur y desarrollo de la capacidad en marzo de 2010. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقد بكولومبيا في آذار/مارس 2010 حدث رفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتنمية القدرات.
    Conclusiones del Grupo de Alto Nivel sobre la Cooperación en la esfera del agua para proteger los ecosistemas UN استنتاجات الفريق الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه من أجل النظم الإيكولوجية
    Conclusiones del Grupo de Alto Nivel sobre la Cooperación en la esfera del agua y el género UN استنتاجات الفريق الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه والقضايا الجنسانية
    Resumen del debate de mesa redonda de alto Nivel sobre la Cooperación y la colaboración tecnológica internacional en relación con el desarrollo, la utilización, la difusión y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y de conocimientos especializados. UN موجز مناقشات اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن التعاون والشراكات في مجال التكنولوجيا على المستوى الدولي من أجل تطوير التكنولوجيات والمعارف السليمة بيئياً ونشرها وتعميمها ونقلها.
    Además, el plenario reconoció los planes de la región orientados a elaborar una estrategia y una hoja de ruta regionales como resultado de un seminario de alto Nivel sobre la Cooperación regional en África Occidental previsto para principios de 2014. UN وعلاوة على ذلك، أقر الاجتماع العام بخطط المنطقة وضع استراتيجية وخريطة طريق إقليميتين باعتبارهما الوثيقة الختامية لحلقة عمل رفيعة المستوى بشأن التعاون الإقليمي في غرب أفريقيا تُعقد في أوائل عام 2014.
    La Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre la Cooperación en la Esfera del Agua sirvió a los participantes de plataforma para presentar propuestas de acción específicas que permitirán mejorar la cooperación en la esfera del agua a los distintos niveles y escalas y en los diversos sectores. UN أتاح المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه محفلا للمشاركين لعرض مقترحات محددة للعمل لتحسين التعاون في مجال المياه على مختلف المستويات والنطاقات والقطاعات.
    La India acogerá la segunda reunión de alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur para los derechos del niño en la región de Asia y el Pacífico, del 23 al 25 de octubre de 2013. UN وستستضيف الهند الاجتماع الثاني الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال حقوق الطفل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من 23 إلى 25 تشرين الأول/ أكتوبر 2013.
    3. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Tayikistán de acoger en Dushanbé, en agosto de 2013, una conferencia internacional de alto Nivel sobre la Cooperación en la esfera del agua; UN 3 - ترحب بعرض حكومة طاجيكستان استضافة مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه في آب/أغسطس 2013 في دوشانبي؛
    49. La Reunión acogió con satisfacción la iniciativa del Reino de Marruecos de celebrar en Marrakech, del 16 al 19 de diciembre de 2003, una Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur, que reforzará y fortalecerá la solidaridad entre los países en desarrollo, en especial entre los Estados miembros de la OCI. UN 49 - ورحب الاجتماع بمبادرة المملكة المغربية الرامية إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن التعاون بين الجنوب والجنوب في مراكش في الفترة من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، لتعزيز التضامن بين البلدان النامية، بما في ذلك فيما بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامـي.
    Marruecos acogerá una conferencia de alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur en Marrakech, del 16 al 19 de diciembre de 2003, con miras a determinar maneras de ampliar la cooperación entre los países en desarrollo. UN وأفاد بأن المغرب سيستضيف مؤتمرا رفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مراكش من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 بغية استبانة سبل توسيع التعاون فيما بين البلدان النامية.
    La Conferencia de alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur, organizada por Marruecos en diciembre de 2003, ofreció la oportunidad de determinar los medios y arbitrios de fortalecer la cooperación entre los países en desarrollo. UN وأشار إلى أن المؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون بين بلدان الجنوب، الذي نظمه المغرب في كانون الأول/ديسمبر 2003، قد أتاح الفرصة لتحديد السُبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية.
    Se han realizado progresos en las esferas de la biotecnología y la utilización de la energía en zonas rurales con fines productivos, y la cooperación triangular se ha impulsado con feliz resultado después de celebrarse en Marrakech en 2003 la Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur. UN وأردف قائلا لقد تم إحراز تقدّم في مجالي التكنولوجيا الأحيائية واستخدام الطاقة الريفية في الإنتاج، كما تم الترويج للتعاون الثلاثي بنجاح بعد عقد المؤتمر رفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي عقد في مراكش عام 2003.
    El primero es la Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur, que de manera apropiada se celebrará en Nairobi en diciembre próximo. UN الأول هو المؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي سيُعقد في نيروبي، وهي مكان مناسب لذلك، في كانون الأول/ديسمبر المقبل.
    Es particularmente importante concluir la labor de la Comisión, tal como está programada, antes del Día de Acción de Gracias, ya que la celebración de la Conferencia de Copenhague sobre el Cambio Climático y de la Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur está prevista para poco después de esa fecha. UN ومن الأهمية بوجه خاص إنهاء أعمال اللجنة في المواعيد المقررة، قبل يوم عيد الشكر، نظراً لأن مؤتمر كوبنهاغن بشأن تغيُّر المناخ والمؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب من المقرر عقدهما بعد ذلك بوقت قصير.
    El segundo funcionario proporcionado gratuitamente planifica y organiza seminarios de alto nivel sobre cooperación internacional en el uso de instalaciones y equipo militares y civiles en las operaciones de socorro en casos de desastre UN ويقوم الموظف الثاني المقدم دون مقابل بعملية التخطيط والتنظيم اللازمة للحلقات الدراسية الرفيعة المستوى بشأن التعاون الدولي في مجال استعمال موجودات الدفاع العسكري والمدني في اﻹغاثة من الكوارث
    Resumen del debate de mesa redonda de alto nivel sobre cooperación y la colaboración tecnológica internacional en relación con el desarrollo, la utilización, la difusión y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y de conocimientos especializados. UN موجز مناقشات اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن التعاون والشراكات في مجال التكنولوجيا على المستوى الدولي من أجل تطوير التكنولوجيات والمعارف السليمة بيئياً ونشرها وتعميمها ونقلها.
    La Reunión del Alto nivel sobre cooperación Técnica entre Países en Desarrollo se celebraría del 1º al 4 de junio de 1999 y su informe se transmitiría al período de sesiones anual de 1999 a título informativo. UN وسيعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التعاون التقني بين البلدان النامية في الفترة من ١ إلى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وسيحال تقريره إلى الدورة السنوية لعام ١٩٩٩ للاطلاع عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus