"المشاورات الشهرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las consultas mensuales
        
    • de consulta mensuales
        
    • de consultas mensuales
        
    • celebrar consultas mensuales
        
    Esperaba que la resolución se aplicaría lo más pronto posible y pidió que se mantuviera informada a la Junta en las consultas mensuales o en cualquier reunión ejecutiva. UN وأعرب عن اﻷمل في تنفيذ هذا القرار في أقرب وقت ممكن، ورجا إطلاع المجلس على التطورات في المشاورات الشهرية أو في أي دورة تنفيذية.
    las consultas mensuales del Presidente de la Junta con todas las delegaciones interesadas se han celebrado de manera irregular. UN :: لم تُعقدَ المشاورات الشهرية لرئيس المجلس مع جميع الوفود المعنية بصفة منتظمة.
    las consultas mensuales del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo podrían ofrecer una oportunidad a tal efecto; UN ويمكن أن تتيح المشاورات الشهرية التي يعقدها رئيس مجلس التجارة والتنمية فرصةً للقيام بذلك؛
    La Junta acordó asimismo que este tema se abordara en las consultas mensuales del Presidente, fijadas para el 30 de abril de 1997. UN ووافق المجلس كذلك على تناول هذا البند فى المشاورات الشهرية للرئيس المقرر اجراؤها فى ٠٣ نيسان/ابريل ٧٩٩١.
    Las reuniones de consulta mensuales deberían servir de foro para el diálogo entre la secretaría y los Estados miembros sobre cuestiones de interés para la organización. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    El Presidente de la Junta fue autorizado en las consultas mensuales con la Mesa y delegaciones interesadas a celebrar consultas oficiosas con miras a informar a la Junta sobre el proceso y organización del examen de mitad de período. UN وقد أجازت المشاورات الشهرية مع المكتب والوفود المعنية لرئيس المجلس عقد مشاورات غير رسمية بغية تقديم تقرير إلى المجلس عن عملية استعراض منتصف المدة وتنظيمه.
    Sugirió que la fecha y las consecuencias de cualquier cambio en la reunión ordinaria de la Junta se examinaran en las consultas mensuales de la Presidencia. UN واقترحت مناقشة مسألة توقيت عقد الدورة والآثار المترتبة على أي تغيير في مواعيد انعقادها وذلك أثناء المشاورات الشهرية التي يجريها الرئيس.
    Sugirió que la fecha y las consecuencias de cualquier cambio en la reunión ordinaria de la Junta se examinaran en las consultas mensuales de la Presidencia. UN واقترحت مناقشة مسألة توقيت عقد الدورة والآثار المترتبة على أي تغيير في مواعيد انعقادها وذلك أثناء المشاورات الشهرية التي يجريها الرئيس.
    Podrían mejorarse los recursos de tecnología de la información del Consejo instalando ordenadores portátiles en la Sala de consultas y utilizando videoconferencias en las consultas mensuales con los Representantes Especiales del Secretario General y otras personas. UN ويمكن تعزيز وسائل تكنولوجيا المعلومات المتاحة للمجلس من خلال توفير حواسيب حِجرية في غرفة المشاورات واستخدام تقنيات إجراء المداولات عبر الفيديو في المشاورات الشهرية مع الممثلين الخاصين للأمين العام وغيرهم.
    las consultas mensuales del Presidente de la Junta se podrían consolidar como un medio para el intercambio periódico e informal de opiniones entre las delegaciones y entre éstas y la secretaría. UN :: ويمكن تعزيز المشاورات الشهرية التي يجريها رئيس المجلس كوسيلة لتبادل الآراء بصورة دورية وغير رسمية فيما بين الوفود وبين الوفود من جهة والأمانة من الجهة الأخرى.
    Presentación de informes periódicos de la secretaría a las consultas mensuales del Presidente (a partir de diciembre de 2009) UN تقديم الأمانة تقريراً دورياً لاجتماع المشاورات الشهرية التي يجريها الرئيس (ابتداءً من شهر كانون الأول/ديسمبر 2009)
    La secretaría informó sobre sus actividades en las consultas mensuales del Presidente, celebradas el 15 de diciembre. UN قدمت الأمانة تقريراً عن الأنشطة المضطلع بها بمناسبة المشاورات الشهرية التي يعقدها الرئيس في 15 كانون الأول/ديسمبر.
    Sugirió que la fecha y las consecuencias de cualquier cambio en la reunión ordinaria de la Junta se examinaran en las consultas mensuales de la Presidencia. UN واقترحت مناقشة مسألة توقيت عقد الدورة والآثار المترتبة على أي تغيير في مواعيد انعقادها وذلك أثناء المشاورات الشهرية التي يجريها الرئيس.
    las consultas mensuales sobre temas y preocupaciones de la juventud han permitido a los jóvenes de todo el mundo expresar sus opiniones e inspirar a los demás, independientemente de las diferencias. UN وقد أدت المشاورات الشهرية المتعلقة بقضايا الشباب وشواغلهم إلى تمكين الشباب من جميع أنحاء العالم من التعبير عن آرائهم ومن أن يستلهم كل منهم أفكار الآخرين، بغض النظر عن الاختلافات بينهم.
    No obstante, mi delegación no está segura de hasta qué punto podemos seguir justificando que se mantenga a los Estados no miembros en la ignorancia sobre las cuestiones que se debaten en las consultas mensuales del Consejo con el Departamento de Asuntos Políticos (DAP). UN مع ذلك، يعتقد وفدي أننا لا يمكننا أن نعطي تبريرا قويا لإبقاء غير الأعضاء في المجلس على جهل فيما يتصل بالمسائل التي تجري مناقشتها مع إدارة الشؤون السياسية في المشاورات الشهرية.
    3. El 17 de enero de 1994, en virtud de las consultas mensuales del Secretario General de la UNCTAD, se estableció un Grupo de Trabajo Oficioso sobre el examen de mitad de período, integrado por los representantes de los Estados miembros de la UNCTAD. UN ٣ - وتقرر في المشاورات الشهرية لﻷمين العام لﻷونكتاد المعقودة في ٧١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، إنشاء فريق عامل غير رسمي لاستعراض منتصف المدة يتألف من ممثلين للدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد.
    El 16 de junio de 1994, en las consultas mensuales del Oficial Encargado de la UNCTAD se aprobó el programa provisional del primer período de sesiones del Grupo Especial de Trabajo. UN اعتمد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للفريق العامل المخصص في المشاورات الشهرية التي أجراها الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد في ٦١ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    El programa provisional del primer período de sesiones fue aprobado en las consultas mensuales que el Oficial Encargado de la UNCTAD celebró con representantes de los Estados miembros el 16 de junio de 1994. UN اعتمد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى في المشاورات الشهرية التي أجراها الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد مع ممثلي الدول اﻷعضاء في ٦١ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    Las reuniones de consulta mensuales deberían servir de foro para el diálogo entre la secretaría y los Estados miembros sobre cuestiones de interés para la organización. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    Una delegación pidió que, en lugar de centrar la atención en mejorar el sitio web de la UNCTAD, se incrementara el número de consultas mensuales del Presidente con más reuniones y consultas de seguimiento. UN وأعرب أحد الوفود عن تأييده لزيادة المشاورات الشهرية للرئيس بمزيد من اجتماعات المتابعة والمشاورات، بدلاً من التركيز على تعزيز الموقع الشبكي للأونكتاد.
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la mejor comunicación entre sus miembros y los Estados que no son miembros de él, y entiende que debería mantenerse la práctica de celebrar consultas mensuales entre el Presidente del Consejo y grupos apropiados de Estados Miembros sobre el programa de trabajo del Consejo (que incluye cuestiones relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz). UN " ويرحب مجلس اﻷمن بزيادة الاتصال بين أعضاء المجلس والدول غير اﻷعضاء فيه ويرى أن ممارسة المشاورات الشهرية بين رئيس مجلس اﻷمن والمجموعات المختصة من الدول اﻷعضاء بشأن برنامج عمل المجلس )الذي يشمل مسائل تتعلق بعمليات حفظ السلم( يجب أن تستمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus