Obviamente, espero que las autoridades croatas sigan esforzándose al máximo hasta que se consiga trasladar a Gotovina a La Haya. | UN | ومن الواضح أنني أتوقع أن تواصل السلطات الكرواتية بذل قصارى جهدها حتى يتسنى إحضار غوتوفينا إلى لاهاي. |
Obviamente no podía subirme al auto en medio de la noche y conducir 200 km. | TED | من الواضح أنني لا أستطيع أخد سيارتي في منتصف الليل وقيادة 200 كيلومتر |
Obviamente preferiría la silla a estar parado, si es lo que está preguntando. | Open Subtitles | من الواضح أنني كنت سأجلس بالأحرى إن كان هذا ما تسأله |
Entonces es evidente que no somos tan amigas para que confíes en mí. | Open Subtitles | إذاً، من الواضح أنني لم أكن صديقة بما يكفي لتثقي بي |
Pero ahora que aparecieron ustedes dos, es obvio que no. | Open Subtitles | لكن الآن بعد ظهوركما أنتما الآثنان. فمن الواضح أنني لست كذلك |
claro que no me sentía cómoda, pero mamá trataba de hacerme sentir bien. | TED | من الواضح أنني لم أكن أشعر بالراحة لكن أمي كانت تحاول أن تجعلني أشعر بالراحة |
Pensé que tenía una oportunidad de solucionar esto, pero, Obviamente, soy una ilusa. | Open Subtitles | أعتقدت بانه معي الفرصة لإصلاح الأمر لكن من الواضح أنني متوهمة |
Obviamente, como economista, estoy familiarizada con el hecho de que el desarrollo, que la apertura de los mercados es realmente bueno para paises en desarrollo. | TED | لذا من الواضح أنني كخبيرة إقتصادية على دراية عميقة بحقيقة أن التنمية و الإنفتاح التجاري هو أمرٌ جيد للدول النامية |
Y Obviamente yo estaba feliz porque tenía los instrumentos en mi película gratis, que fue lo que intenté hacer. | TED | ومن الواضح أنني كنت سعيداً لأنني حصلت على الآلات الموسيقية في فيلمي مجاناً، الذي كان نوعاً ما ما حاولت القيام به. |
Obviamente, hago cohetes, me gustan las cosas que vuelan. | TED | من الواضح أنني أصنّع الصواريخ؛ لذا أنا أحب الأشياء التي تطير. |
Pero Obviamente estoy perdiendo el tiempo. El mayor le enseñará una o dos cosas. | Open Subtitles | لكن من الواضح أنني كنت أقوم بتضييع وقتي سيلقنكِ الرائد درسًا أو درسين |
Bien, Obviamente, estoy completamente familiarizado con el protocolo en la corte de San James, pero soy nuevo en esta corte. | Open Subtitles | حسناً. من الواضح أنني معتاد تماماً على البروتوكول المعتاد في بلاط سانت جيمس |
Obviamente, lo voy a usar sólo para una emergencia. | Open Subtitles | من الواضح أنني سأستخدمها إن كانت هناك حالة طارئة |
Bueno, es evidente que soy buena para el dinero. ¡No soy una especie de estafadora! | Open Subtitles | من الواضح أنني جيدة في التعامل مع المال لكنني لست بالحاوية |
Es evidente que no tengo una salud mental óptima. | Open Subtitles | .من الواضح أنني لستُ في حالةٍ ذهنية صحيحة |
Crei que te gustaba, pero es obvio que no te intereso. | Open Subtitles | أعتقدت أنكي أعجبتي بي ولكن من الواضح أنني لم أثر أهتمامك |
Mira, Clark, aunque me gustaría culpar a la bebida aquélla por esto es obvio que aún tengo esos sentimientos dentro de mí. | Open Subtitles | إسمع كلارك بالرغم من أنني أريد أن ألقي اللوم على شراب المشجعات من الواضح أنني مازلت أكن هذه المشاعر داخلي في مكان ما |
Estaba respondiendo todas las preguntas, era obvio que no era una amenaza, era obvio que no tenía antecedentes criminales, estaba claro que era periodista, estaba claro que venía a entrevistar personas. | Open Subtitles | كنت أجيب على كلّ الأسئلة, كان من الواضح أنني لا أشكل تهديدا, كان واضحا أنه لم يكن لى سوابق جنائية, |
Está claro que no la voy a pasar por encima. | Open Subtitles | حسنا ، من الواضح أنني لن أمر من خلالك ، أليس كذلك؟ |
Soy claramente un libro cerrado con mal aliento el cual es demasiado friki para vivir y tengo que irme. | Open Subtitles | من الواضح أنني عسيرة الفهم ولديّ رائحة نفس كريهة وفظيعة للغاية ويجب أن أرحل |
Claramente, soy yo el que tiene el sentido de la moda en la familia. | Open Subtitles | من الواضح أنني من أمتلك حس مُسايرة الموضة بتلك العائلة |
Al parecer, le agradezco compulsivamente a las meseras y meseros, pero no le agradezco lo suficiente a la gente cercana a mí. | TED | من الواضح أنني شاكرة قهرية للنادلات والنوادل لكن بالتأكيد لا أشكر بالقدر الكافي الناس القريبة مني. |
Yo pense que esto significaria algo pero claramente no, a ustedes no les importo | Open Subtitles | ظننت ربما الرحلة ستعني شيئا و لكن من الواضح أنني كنت مخطئا, لا يهمكم أمري |