"ان النساء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que las mujeres
        
    • A las mujeres
        
    • que tener mujeres
        
    • las mujeres han
        
    Y en gran parte se debe a que las mujeres no pueden, no son libres, de mostrar su rostro. TED ومعظم اسباب هذا ان النساء غير قادرات .. بل لسن يتمتعن بالحرية في ان يظهرن وجوههن
    No hay razón para creer que las mujeres africanas tienen innatamente diferentes deseos. TED لا يجود سبب لتصديق ان النساء الافريقيات لدياها شهوة عاليه بالفطرة
    Declaró que las mujeres estaban representadas en muchos otros órganos de la Administración, por ejemplo en la Procuraduría Civil. UN وقالت ان النساء ممثلات في كثير من هيئات السلطة الادارية، مثل مكتب النائب العام.
    Y el problema es que las mujeres no están alcanzando la cima de sus profesiones en ningún lugar del mundo. TED هذه المشكلة هي: ان النساء لا يصلن الى القمة في اي مهنة في اي مكان بالعالم.
    Tras algunas derrotas causadas por la distracción de los escotes y alguna avanzadilla nocturna, el Ejército retiró A las mujeres. Open Subtitles للأسف، بعد سلسلة من الأخطاء المميتة التي سببتها الأزياء القصيرة قرر الجيش ان النساء لا تصلح للخدمة
    Decía que tener mujeres en combate era ridículo. Open Subtitles قال ان النساء في المعركة كانت مزحة
    Pero entonces chocarán con el problema de que las mujeres generalmente no quieren casarse con alguien que no tiene un trabajo. TED و لكنك ستواجه المشكلة الاخرى و هي ان النساء لا يريدون الزواج من احد لا يملك وظيفة.
    Creen que las mujeres esperan eso. Open Subtitles عندما تُتاح لهم الفرصة, ويعتقدون ان النساء تتوقع هذا منهم
    Sabemos que han dicho que las mujeres y los niños embarcan primero. Open Subtitles لقد انتشر خبر ان النساء و الاطفال ذاهبون للقوارب
    - Capítulo 9 'Perros viejos, penes nuevos' Dicen que las mujeres de NY son las más hermosas del mundo. Open Subtitles يقولون ان النساء بـ نيويورك هم اجمل النساء بالعالم
    Smithers dice: "que las mujeres y el semen no se mezclan." Open Subtitles سميثرس يقول، ان النساء و ماء الرجال لا يختلطون
    ¿Sabes que las mujeres no pueden salir de casa si no están acompañadas por un hombre? Open Subtitles هل تعلمون ان النساء لا يمكنهم مغادرة المنزل بدون صحبة رجل ؟
    Sabes, creo que las mujeres realmente se forman a partir de los 30. Open Subtitles انا اشعر ان النساء يصبحون رائعيين بعد عمر الثلاثين
    Todo el mundo sabe que las mujeres prefieren a los contables que a las estrellas del rock. Open Subtitles الكل يعلم ان النساء تفضل المحاسبين على نجوم الروك
    ¿De veras crees que las mujeres somos mentalmente inferiores? Open Subtitles هل حقاً تعتقد ان النساء ذوات عقلية أدنى؟
    Sí, pero te estabas quejando de que las mujeres con las que sales no te satisfacen. Open Subtitles أجل, لكنك كنت تشكو من ان النساء اللاتي يخرجن معك لا يشبعونك
    Y a pesar de que las mujeres lo nieguen, quieren ser cazadas. Open Subtitles و رغم ان النساء ينكرن ذلك فأنهن يردن ان يتم اصطيادهن
    Este equipo ataca a hombres con personalidades alfa que piensan que las mujeres son su derecho. Open Subtitles هذا الفريق يستهدف الذكور ذوي طراز الشخصية الاول و الذين يظنون ان النساء حق لهم
    Y creo que las mujeres son mejores guardándolos. Open Subtitles وانا اجد ان النساء أفضل بالحفاظ على تلك الاسرار
    A las mujeres les gusta el desayuno en la cama. Open Subtitles انت تعلم جيدا كيف ان النساء يحبون الافطار فى فراشهم انظر اليها
    Decía que tener mujeres en combate era ridículo. Open Subtitles قال ان النساء في المعركة كانت مزحة
    las mujeres han dado a luz en autopistas por miles de años. Open Subtitles ان النساء يلدون اطفالهم فى الطرق السريعة منذ الالاف السنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus