"بأن أحداً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que alguien
        
    • que nadie
        
    • que ninguno de
        
    Se preocupan por mí, que alguien lo averigüe, pero no tratan de cambiarme. Open Subtitles قلقين بشأني بأن أحداً ما يكتشف حقيقتي ولكنهم لم يحاولوا تغيري
    Y ha dejado de insistir en que alguien me empujó por las escaleras. Open Subtitles ولقد توقف عن الاصرار بأن أحداً قد قام بدفعي من الدرج
    A veces, una persona podría pensar que alguien necesita ayuda porque realmente son ellos los que la necesitan. Open Subtitles أحياناً يظن الشخص بأن أحداً اخر يحتاج إلى المساعدة لكنهم في الحقيقة هم الذين يحتاجونها
    Un momento, ¿estás diciendo que nadie más que la madre tiene derechos durante el embarazo? Open Subtitles أنتظري لحظة هل أنتِ تقولين بأن أحداً غير الأم لديه حقوق أثناء الحمل؟
    Convencida de que nadie consiente voluntariamente en el sufrimiento y la explotación que supone la trata de personas, UN واقتناعاً منها بأن أحداً لا يقبل راضياً بما يستتبعه الاتجار بالأشخاص من معاناة واستغلال،
    Parece que a los seis años enloqueció en una montaña rusa, gritando que alguien iba a morir. Open Subtitles على ما يبدو عندما كان جوردن في السادسة ذهب خارج مقطورة سريعة صارخاً بأن أحداً ما سوف يقتل
    ¿Recuerdas cuando te enojaste muchísimo porque pensaste que alguien te las estaba robando? Open Subtitles هل تتذكرين عندما غضبتي لأنك إعتقدتي بأن أحداً منا كان يسرقها ؟
    Perdí mi teléfono celular y la última vez que lo vi estaba aquí y me parece que alguien se lo llevó. Open Subtitles لقد ضيعت هاتفي الخلوي و آخر مرة رأيته كان بالخلف هناك و أنا أشعر بأن أحداً ما قد أخذه
    Solo lo digo para que nadie se lo coma, porque el otro día me traje el almuerzo, y estoy bastante segura que alguien se lo comió... accidentalmente, claro. Open Subtitles أخبركم بذلك وحسب لألا يأكلها أحد لأنني أحضرت غداءً يوماً ما وأنا متأكدة للغاية بأن أحداً ما أكله..
    No creo que alguien te vaya a oir de todas formas a través de la puerta. Open Subtitles لستُ واثقة بأن أحداً سيسمع ذلك على أي حال بوجودي قرب الباب
    Creemos que alguien los introdujo a través de la parte blanda de la cabeza de su marido. Open Subtitles نحن نظن بأن أحداً ما دفعهم داخل الجزء الليِن من رأس زوجك
    Pero supón, en teoría, que alguien a quien ella amó estuviera allí con ella. Open Subtitles ولكن إفترض, نظريّاً بأن أحداً عشقته كان معها هناك
    está preocupado de que alguien vaya a agarrarlo desde debajo de la cama y venderlo como esclavo sexual. Open Subtitles وهو قلق بأن أحداً ما سوف يجرْه من تحت سريره ويبيعه لـأجل العبوديّة الجنسْية
    No puedo creer que alguien entrara aquí y robara mis cómics. Open Subtitles لاأستطيع أن أصدق بأن أحداً ما ينسل هنا ويسرق كتبي المصورة
    Es complicado que alguien sobreviva a algo así. Open Subtitles من الصعب التصديق بأن أحداً قد نجى من هذا
    Verá,dudo que nadie vaya a ir,porque la prensa lo ha pintado como un asesino depravado. Open Subtitles أشك بأن أحداً سيكون هناك لأن الصحافة قد ألصقت به جريمة لئسيمة
    Qué mal que nadie la entrevistó a ella antes de tener un hijo, ¿verdad? Open Subtitles حَسناً، إنه لأمر سيئ بأن أحداً لم يقيمها قبل أن ترزق بطفل، صحيح
    No puedo creer que nadie lo haya intentado antes. Open Subtitles أمـراً لا يـعـقـل لا يمكنني التصديق بأن أحداً يفعل ذلك
    ¿Seguro que nadie quiere algo de beber? Open Subtitles أمتأكدة بأن أحداً لا يريد أن أحضر له شيئاً ليشربه؟
    Todo este tiempo, dijiste que nadie te quería, que estabas sola. Open Subtitles طوال هذا الوقت.. قلتي بأن أحداً لم يرغب بكِ وبأنكِ كنتي وحيده
    Si están tan seguros de que ninguno de esos chicos son los asesinos, Open Subtitles إن كنت على يقين بأن أحداً من هؤلاء الأطفال ليس الفاعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus