Gastos de producción del Departamento de Información | UN | تكاليف اﻹنفاق المتعلقة بإدارة شؤون اﻹعلام |
Non–govermental organization associated with the Department of Public Information (organizaciones no gubernamentales asociadas al Departamento de Información Pública) | UN | المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون اﻹعلام ٥٦٣ ١ وثيقة متوسط كــل منهــا ثــلاث صفحات |
Dice que no está convencida de que no puedan absorberse algunos de los gastos, sobre todo los del Departamento de Información Pública. | UN | ومضت قائلة إنها ليست مقتنعة بأنه لا يمكن استيعاب بعض تلك التكاليف، خاصة ما يتعلق منها بإدارة شؤون الإعلام. |
Los cinco puestos restantes cumplen funciones administrativas relacionadas únicamente con la gestión de personal. | UN | ويؤدي شاغلو الوظائف الخمس المتبقية مهام إدارية تتصل فقط بإدارة شؤون الأفراد. |
Se informó que ya se habían acordado los arreglos en materia de administración de personal. | UN | وذكِر أنه تم الانتهاء من الترتيبات المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين. |
La Sra. Hannelore Hoppe, Oficial Superior de Asuntos Políticos del Departamento de Asuntos de Desarme, actuó como Secretaria de la Comisión Preparatoria. | UN | ٦ - وتولت السيدة هانيلوري هوب، من كبار موظفي الشؤون السياسية بإدارة شؤون نزع السلاح، منصب أمين اللجنة التحضيرية. |
Se ha iniciado un examen de la administración del personal del que, según se espera, resultarán propuestas para la aplicación de medidas importantes de simplificación y la prestación más oportuna de servicios. | UN | وقد شُرع في استعراض يتعلق بإدارة شؤون الموظفين، ومن المأمول فيه أن يؤدي هذا الاستعراض إلى تقديم مقترحات بإجراء تبسيطات كبيرة وبأداء الخدمات على نحو أحسن توقيتا. |
Además, es sorprendente que la Secretaría contrate a un consultor externo en lugar de recurrir al Departamento de Información Pública. | UN | ومن المثير للدهشة أيضا أن الأمانة العامة قد عينت مستشارا خارجيا، عوضا عن الاستعانة بإدارة شؤون الإعلام. |
Gastos de producción del Departamento de Información Pública | UN | تكاليف الانتاج الخاصة بإدارة شؤون اﻹعلام |
Muchas otras delegaciones hicieron hincapié en su apoyo a la decisión del Secretario General de asignar responsabilidad por el componente de información de las operaciones de mantenimiento de la paz al Departamento de Información Pública. | UN | وأكدت وفود عديدة أخرى دعمها لقرار اﻷمين العام إناطة المسؤولية عن عنصر اﻹعلام في عمليات حفظ السلام بإدارة شؤون اﻹعلام. |
Gastos de producción del Departamento de Información Pública | UN | تكاليف الانتاج الخاصة بإدارة شؤون اﻹعلام |
Gastos de producción del Departamento de Información Pública | UN | تكاليف الانتاج الخاصة بإدارة شؤون اﻹعلام |
Gastos de producción del Departamento de Información Pública | UN | تكاليف الانتاج الخاصة بإدارة شؤون اﻹعلام |
En la Penitenciaría nacional de Puerto Príncipe, la administración dispone de un sistema computadorizado que permite una mejor gestión de la población penal. | UN | وفي السجن الوطني في بورت - أو - برانس، تملك اﻹدارة نظاما للمعلومات يسمح بإدارة شؤون المحتجزين على أفضل وجه. |
En la penitenciaría nacional de Puerto Príncipe, la administración dispone de un sistema computadorizado que permite una mejor gestión de la población penal. | UN | وفي السجن الوطني في بورت - أو - برانس، تملك اﻹدارة نظاما للمعلومات يسمح بإدارة شؤون المحتجزين على أفضل وجه. |
No obstante, no se cumplen las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, en particular en cuanto a la administración de la justicia de menores. | UN | على أنه لا يوجد امتثال لﻷحكام الواردة في اتفاقية حقوق الطفل، وخاصة فيما يتعلق بإدارة شؤون قضاء اﻷحداث. |
Se informó que ya se habían acordado los arreglos en materia de administración de personal. | UN | وذكِر أنه تم الانتهاء من الترتيبات المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين. |
El representante de la Subdivisión de Servicios a los Órganos de Desarme y Descolonización del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias desempeñó las funciones de secretario del Grupo de Trabajo. | UN | وتولى أمانة الفريق العامل ممثل فرع خدمة أجهزة نزع السلاح وإنهاء الاستعمار، بإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
Investiga las denuncias relacionadas con la administración del personal, los procedimientos administrativos, las leyes y las normas y reglamentos. | UN | وتتصل الشكاوى بإدارة شؤون الموظفين، واﻹجراءات اﻹدارية، والقوانين، والقواعد واﻷنظمة. |
La Oficina Ejecutiva del Departamento de Administración y Gestión presta servicios de apoyo administrativo; el crédito correspondiente se solicita en la subsección 26A. | UN | ويتولى المكتب التنفيذي بإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم توفير الدعم اﻹداري، الذي يخصص له مبلغ في إطار الباب الفرعي ٢٦ ألف. |
DOTACIÓN DE PERSONAL PROPUESTA PARA el Departamento de ADMINISTRACIÓN Y GESTIÓN EN LA CATEGORÍA SUPERIOR | UN | المـلاك الوظيفـي المقتـرح للوظائـف العليـا بإدارة شؤون التنظيم واﻹدارة |
Los otros cuatro realizan funciones administrativas relacionadas con la gestión del personal. | UN | أما الوظائف الأربع الباقية، فإنها تؤدي حاليا مهام إدارية تتعلق بإدارة شؤون الموظفين. |
Reunión Ministerial sobre gobernanza Ambiental Internacional | UN | الاجتماع الوزاري المعني بإدارة شؤون البيئة الدولية |