"بإدارة شؤون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Departamento de Información
        
    • gestión de
        
    • administración de
        
    • Departamento de Asuntos
        
    • administración del
        
    • del Departamento de
        
    • el Departamento de
        
    • gestión del
        
    • gobernanza
        
    • la administración
        
    Gastos de producción del Departamento de Información UN تكاليف اﻹنفاق المتعلقة بإدارة شؤون اﻹعلام
    Non–govermental organization associated with the Department of Public Information (organizaciones no gubernamentales asociadas al Departamento de Información Pública) UN المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون اﻹعلام ٥٦٣ ١ وثيقة متوسط كــل منهــا ثــلاث صفحات
    Dice que no está convencida de que no puedan absorberse algunos de los gastos, sobre todo los del Departamento de Información Pública. UN ومضت قائلة إنها ليست مقتنعة بأنه لا يمكن استيعاب بعض تلك التكاليف، خاصة ما يتعلق منها بإدارة شؤون الإعلام.
    Los cinco puestos restantes cumplen funciones administrativas relacionadas únicamente con la gestión de personal. UN ويؤدي شاغلو الوظائف الخمس المتبقية مهام إدارية تتصل فقط بإدارة شؤون الأفراد.
    Se informó que ya se habían acordado los arreglos en materia de administración de personal. UN وذكِر أنه تم الانتهاء من الترتيبات المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين.
    La Sra. Hannelore Hoppe, Oficial Superior de Asuntos Políticos del Departamento de Asuntos de Desarme, actuó como Secretaria de la Comisión Preparatoria. UN ٦ - وتولت السيدة هانيلوري هوب، من كبار موظفي الشؤون السياسية بإدارة شؤون نزع السلاح، منصب أمين اللجنة التحضيرية.
    Se ha iniciado un examen de la administración del personal del que, según se espera, resultarán propuestas para la aplicación de medidas importantes de simplificación y la prestación más oportuna de servicios. UN وقد شُرع في استعراض يتعلق بإدارة شؤون الموظفين، ومن المأمول فيه أن يؤدي هذا الاستعراض إلى تقديم مقترحات بإجراء تبسيطات كبيرة وبأداء الخدمات على نحو أحسن توقيتا.
    Además, es sorprendente que la Secretaría contrate a un consultor externo en lugar de recurrir al Departamento de Información Pública. UN ومن المثير للدهشة أيضا أن الأمانة العامة قد عينت مستشارا خارجيا، عوضا عن الاستعانة بإدارة شؤون الإعلام.
    Gastos de producción del Departamento de Información Pública UN تكاليف الانتاج الخاصة بإدارة شؤون اﻹعلام
    Muchas otras delegaciones hicieron hincapié en su apoyo a la decisión del Secretario General de asignar responsabilidad por el componente de información de las operaciones de mantenimiento de la paz al Departamento de Información Pública. UN وأكدت وفود عديدة أخرى دعمها لقرار اﻷمين العام إناطة المسؤولية عن عنصر اﻹعلام في عمليات حفظ السلام بإدارة شؤون اﻹعلام.
    Gastos de producción del Departamento de Información Pública UN تكاليف الانتاج الخاصة بإدارة شؤون اﻹعلام
    Gastos de producción del Departamento de Información Pública UN تكاليف الانتاج الخاصة بإدارة شؤون اﻹعلام
    Gastos de producción del Departamento de Información Pública UN تكاليف الانتاج الخاصة بإدارة شؤون اﻹعلام
    En la Penitenciaría nacional de Puerto Príncipe, la administración dispone de un sistema computadorizado que permite una mejor gestión de la población penal. UN وفي السجن الوطني في بورت - أو - برانس، تملك اﻹدارة نظاما للمعلومات يسمح بإدارة شؤون المحتجزين على أفضل وجه.
    En la penitenciaría nacional de Puerto Príncipe, la administración dispone de un sistema computadorizado que permite una mejor gestión de la población penal. UN وفي السجن الوطني في بورت - أو - برانس، تملك اﻹدارة نظاما للمعلومات يسمح بإدارة شؤون المحتجزين على أفضل وجه.
    No obstante, no se cumplen las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, en particular en cuanto a la administración de la justicia de menores. UN على أنه لا يوجد امتثال لﻷحكام الواردة في اتفاقية حقوق الطفل، وخاصة فيما يتعلق بإدارة شؤون قضاء اﻷحداث.
    Se informó que ya se habían acordado los arreglos en materia de administración de personal. UN وذكِر أنه تم الانتهاء من الترتيبات المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين.
    El representante de la Subdivisión de Servicios a los Órganos de Desarme y Descolonización del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias desempeñó las funciones de secretario del Grupo de Trabajo. UN وتولى أمانة الفريق العامل ممثل فرع خدمة أجهزة نزع السلاح وإنهاء الاستعمار، بإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Investiga las denuncias relacionadas con la administración del personal, los procedimientos administrativos, las leyes y las normas y reglamentos. UN وتتصل الشكاوى بإدارة شؤون الموظفين، واﻹجراءات اﻹدارية، والقوانين، والقواعد واﻷنظمة.
    La Oficina Ejecutiva del Departamento de Administración y Gestión presta servicios de apoyo administrativo; el crédito correspondiente se solicita en la subsección 26A. UN ويتولى المكتب التنفيذي بإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم توفير الدعم اﻹداري، الذي يخصص له مبلغ في إطار الباب الفرعي ٢٦ ألف.
    DOTACIÓN DE PERSONAL PROPUESTA PARA el Departamento de ADMINISTRACIÓN Y GESTIÓN EN LA CATEGORÍA SUPERIOR UN المـلاك الوظيفـي المقتـرح للوظائـف العليـا بإدارة شؤون التنظيم واﻹدارة
    Los otros cuatro realizan funciones administrativas relacionadas con la gestión del personal. UN أما الوظائف الأربع الباقية، فإنها تؤدي حاليا مهام إدارية تتعلق بإدارة شؤون الموظفين.
    Reunión Ministerial sobre gobernanza Ambiental Internacional UN الاجتماع الوزاري المعني بإدارة شؤون البيئة الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus