La Comisión escuchó también una exposición oral del Representante Permanente de Burundi. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل بوروندي. |
La Comisión escuchó también una exposición oral del Representante Permanente de Burundi. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل بوروندي. |
La Comisión escuchó también una exposición oral del Representante Permanente de Liberia. | UN | واستمعت أيضا إلى بيان شفوي أدلى به الممثل الدائم لليبريا. |
La Comisión escuchó también una exposición oral de un representante del Níger. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل النيجر. |
La Comisión escuchó también una exposición oral de un representante del Níger. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل النيجر. |
d) Nueva York, 16 de julio de 1998, período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social, declaración oral por el Vicepresidente de la AVSI sobre asistencia especial económica, humanitaria y en casos de desastres; | UN | (د) نيويورك، 16 تموز/يوليه 1998، الدورة الموضوعية للمجلس، بيان شفوي أدلى به نائب رئيس الرابطة بشأن مساعدات الإغاثة الاقتصادية والإنسانية الخاصة في حالات الكوارث؛ |
Posteriormente, el Presidente del Consejo incorporó las opiniones de los miembros del Consejo en una exposición oral a la prensa. | UN | وفيما بعد قام رئيس المجلس بإدماج الآراء التي أعرب عنها أعضاء المجلس في بيان شفوي أدلى به للصحافة. |
La Comisión también escuchó una presentación oral del Representante Permanente de Guinea-Bissau. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به الممثل الدائم لغينيا - بيساو. |
Posteriormente, las opiniones de los miembros del Consejo se incluyeron en una exposición oral que hizo el Presidente del Consejo a la prensa. | UN | وتم فيما بعد إدماج الآراء التي أعرب عنها أعضاء المجلس في بيان شفوي أدلى به رئيس المجلس للصحافة. |
También escuchó una exposición oral del Representante Permanente de Burundi. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل بوروندي. |
También escuchó una exposición oral del representante de las Comoras. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل جزر القمر. |
También escuchó una exposición oral del Representante Permanente de Burundi. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل بوروندي. |
También escuchó una exposición oral del representante de las Comoras. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل جزر القمر. |
También escuchó una exposición oral del representante de Georgia. | UN | واستمعت اللجنة إلى بيان شفوي أدلى به ممثل جورجيا. |
La Comisión escuchó también la exposición oral de un representante de Somalia. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل الصومال. |
También escuchó una exposición oral de un representante de Santo Tomé y Príncipe. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل سان تومي وبرينسيبي. |
Asimismo, escuchó una exposición oral de un representante del Iraq. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل للعراق. |
Escuchó también una exposición oral de un representante de Santo Tomé y Príncipe. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل سان تومي وبرينسيبي. |
Florencia, noviembre de 1997: Conferencia " Gobernabilidad y participación: enfoques prácticos de la reducción de la pobreza urbana; hacia las ciudades para la nueva generación " , Grupo de Trabajo 2: Vivienda, empleo y la ciudad con actividad económica paralela; declaración oral por el representante de la AVSI. | UN | فلورنسا، تشرين الثاني/نوفمبر 1997: مؤتمر شؤون الحكم والمشاركة: نهج عملية للحد من الفقر في المدن؛ نحو مدن للجيل الجديد. الفريق العامل الثاني: المأوى، والتوظيف، والمدينة غير الرسمية، بيان شفوي أدلى به ممثل عن الرابطة. |
Posteriormente, el Presidente del Consejo incorporó las opiniones de los miembros del Consejo en una exposición oral a la prensa. | UN | وفيما بعد قام رئيس المجلس بإدماج الآراء التي أعرب عنها أعضاء المجلس في بيان شفوي أدلى به للصحافة. |
La Comisión también escuchó una presentación oral del Representante Permanente Adjunto de Guinea-Bissau. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به نائب الممثل الدائم لغينيا - بيساو. |
Posteriormente, las opiniones de los miembros del Consejo se incluyeron en una exposición oral que hizo el Presidente del Consejo a la prensa. | UN | وتم فيما بعد إدماج الآراء التي أعرب عنها أعضاء المجلس في بيان شفوي أدلى به رئيس المجلس للصحافة. |
Al proyecto de resolución se acompaña una declaración oral del Secretario General, de la que voy a dar lectura únicamente a las partes pertinentes. | UN | ويقترن بمشروع القرار بيان شفوي أدلى به الأمين العام، وسأتلو منه الأجزاء ذات الصلة فحسب. |