El orador confía en que la resolución no sólo se aprobará por consenso sino que gozará también del más amplio apoyo posible. | UN | وأعرب عن أمله ليس فقط في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، وإنما أيضاً في أن يلقى أوسع تأييد ممكن. |
Creemos que la Corte debe disfrutar del mayor apoyo posible de todos los Estados. | UN | ونرى أنه ينبغي أن تتمتع المحكمة بأوسع تأييد ممكن من جميع الدول. |
Mi delegación se suma a otros para expresar la esperanza de que el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros reciba el máximo apoyo posible. | UN | يشارك وفد بلادي الوفود اﻷخرى في اﻹعراب عن أمله في أن يحظى مشروع القرار المعروض علينا بأوسع تأييد ممكن. |
El Grupo de Estados Árabes espera que el proyecto de resolución alcance el más amplio apoyo posible. | UN | وتأمل المجموعة العربية أن يحظى مشروع قرار الجولان بأوسع تأييد ممكن. |
El Movimiento de los Países No Alineados está resuelto a garantizar que los instrumentos internacionales aprobados en este ámbito gocen del máximo respaldo posible. | UN | وقال إن بلدان حركة عدم الانحياز ملتزمة بكفالة أن تتمتع الصكوك الدولية المعتمدة بأوسع تأييد ممكن. |
Esperamos que nuevamente este año la Comisión brinde el más amplio apoyo posible a este proyecto de resolución. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار هذا من اللجنة بأوسع تأييد ممكن في هذا العام أيضا. |
Abrigamos la esperanza de que el proyecto de resolución reciba el mayor apoyo posible. | UN | ونأمل أن يحظى مشروع القرار بأوسع تأييد ممكن. |
Abrigamos la esperanza de que este proyecto de resolución (A/51/L.9) sea aprobado con el más vasto apoyo posible. | UN | ويحدونــا اﻷمــل في أن يعتمد مشروع القرار هذا فعلا بأوسع تأييد ممكن. |
Señala además que se habían introducido algunos cambios en el texto para lograr el mayor apoyo posible. | UN | وقد أُدخلت تغييرات على المشروع بغية كفالة أكبر تأييد ممكن. |
Bangladesh es uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución. Confiamos en que sea aprobado con el más amplio apoyo posible. | UN | إن بنغلاديش أحد مقدمي مشروع القرار هذا؛ ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد بأوسع تأييد ممكن. |
Esperamos que reciba el máximo apoyo posible e invitamos a otras delegaciones a sumársenos como patrocinadores. | UN | ونحن نعتمد على أوسع تأييد ممكن له، وندعو الوفود اﻷخرى إلى مشاركتنا في تقديم المشروع. |
Es nuestra intención procurar que se lo apruebe con el más amplio apoyo posible. | UN | ونعتزم السعي لالتماس أوسع تأييد ممكن لاعتماده. |
Cabe esperar, sin embargo, que reciba el más amplio apoyo posible. | UN | وعلى كل حال فإنهم يأملون في أن يفوز المشروع بأعرض تأييد ممكن. |
Confiamos en que este proyecto de resolución sea aprobado con el más amplio apoyo posible, como ocurriera en anteriores períodos de sesiones de la Asamblea General. | UN | ونحن نأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا بأوسع تأييد ممكن أسوةً بما حدث في الدورات السابقة للجمعية العامة. |
Esperamos lograr el mayor apoyo posible a esta propuesta. | UN | ويحدونا الأمل أن نحشد أكبر تأييد ممكن لذلك التدبير. |
Esperamos que por medio de este proceso, la Asamblea General sea capaz de encontrar una fórmula que genere el más amplio apoyo posible entre los miembros. | UN | ويحدونا الأمل أن تتمكن الجمعية، عن طريق هذه العملية، من التوصل إلى صيغة تجتذب أوسع تأييد ممكن بين صفوف العضوية. |
Seguimos trabajando con las delegaciones para asegurarnos de que cuente con el máximo apoyo posible. | UN | وما زلنا نعمل مع الوفود لنضمن للمشروع أكبر تأييد ممكن. |
Abrigamos la esperanza de que estos dos proyectos de resolución reciban el mayor apoyo posible. | UN | وأملنا أن يحظى مشروعا القرارين بأكبر تأييد ممكن. |
Estoy seguro de que hablo en nombre de todos los miembros del Grupo al alentar a la Comisión a prestar el mayor apoyo posible al proyecto de resolución. | UN | وأعلم أنني أتكلم بالنيابة عن جميع أعضاء الفريق حين أشجع اللجنة على تقديم أوسع تأييد ممكن لمشروع القرار. |
La India, junto con los demás patrocinadores, espera que este proyecto reciba el mayor respaldo posible. | UN | وتأمل الهند، بالترافق مع المقدمين الآخرين لمشروع القرار هذا، أن يلقى أوسع تأييد ممكن. |
El orador expresa la esperanza de que en caso de que no se logre un consenso, los proyectos de resolución reciban el más amplio apoyo. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تعتمد مشاريع القرارات بأوسع تأييد ممكن إذا لم يكن من الممكن التوصل إلى توافق في الآراء. |
Por ello, es crucial que la Asamblea General apruebe este proyecto de resolución con el apoyo más amplio posible de los Estados Miembros. | UN | وفي ضوء هذه الحقيقة من المهم للجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار هذا بأوسع تأييد ممكن من جانب الدول اﻷعضاء. |