"تتحدّث عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hablando de
        
    • hablas de
        
    • habla de
        
    • hables de
        
    • hablar de
        
    • habla por
        
    • hablan por
        
    • hablaba de
        
    • hablando del "
        
    • que habla
        
    Amigo, no puedes ponerte así cuando estás hablando de cereales de frutas. ¿Sí? Open Subtitles يا صاح، لا يمكنكَ التصرّف بشدّة عندما تتحدّث عن حبوب الإفطار.
    Entonces, estas hablando de un perro que tiene inteligencia humana. Open Subtitles لذا، أنت تتحدّث عن الكلب الذي له إستخبارات إنسانية.
    HW: Y cuando hablas de legibilidad y alfabetización digital, me resulta difícil de imaginar que debemos colocar la carga de la alfabetización digital en los usuarios. TED وعندما تتحدّث عن سهولة القراءة والمعرفة الرقمية، أجد صعوبة في تخيُّل أننا نحتاج إلي أن نضع عِبء المعرفة الرقمية على عاتق المستخدمين.
    Debido a que se habla de los niños en la escuela, se habla de la salud, de infraestructura que está superpoblada. TED لأنك تتحدث عن أطفال بالمدرسة، تتحدث عن الصحة، تتحدّث عن البنية التحتية المكتظة
    No hables de marchar. Aburres a la dama. Open Subtitles لا تتحدّث عن الزحف فأنت تُعكّـر صفو الشـابّة
    Siempre podemos hablar de la chica. Que tal si felicitamos a mama antes? Open Subtitles بالإمكان أن تتحدّث عن البنت دائما ماذا عن تمنّي الأمّ أولا؟
    Y ahora, mirando esta imagen, que habla por sí misma, vemos la agricultura moderna, a la que también me refiero como la agricultura intensiva. TED و الآن، بالنّظر إلى هذه الصورة التي تتحدّث عن نفسها، نحن نرى الزراعة العصريّة، و التي أسمّيها أيضا الزّراعة المكثّفة.
    Bueno, a pesar de su intuición, está hablando de un hombre con quien llevo asociado treinta años. Open Subtitles حدبك على الرغم من، أنت تتحدّث عن الرجل مع من أنا شوركت ل30 سنة.
    - ¿Estás hablando de la serie de TV? Open Subtitles يسبحون هناك هل أنت تتحدّث عن البرنامج التلفزيوني؟
    Tú estás hablando de un planeta que puede continuar pero nadie habla de eso, nadie piensa sobre eso. Open Subtitles أنت تتحدّث عن الكوكب المستمر، لكن لا أحد يتحدّث عنه،
    ¿Qué? ¿Estás hablando de pozos de gravedad? Open Subtitles مهلا، هل تتحدّث عن آبار الجاذبية؟
    ¿Su esposa acaba de morir y está hablando de recetas? Open Subtitles لقد توفيت زوجتك للتو، وأنتَ تتحدّث عن الوصفات؟
    hablas de Franky, el de: "Tengo problemas con el juego". Open Subtitles أنت تتحدّث عن فرانكي و انا عندي مشكلة بالقمار مع ذو الأربعة أصابع.
    Cuando hablas de "gente" tengo la sensación de que te refieres a ti. Open Subtitles عندما تقول ناس يراودني شعور بانك تتحدّث عن نفسك
    Vd. habla de predeterminación, la cual se da todo el tiempo. Open Subtitles أنت تتحدّث عن المقدّر الذي يحدث طول الوقت
    habla de un inventor que vivió hace 500 años Open Subtitles أنت تتحدّث عن مخترع الذي عاش قبل 500 سنة.
    Hazme un favor, Gene. No hables de mi esposa. Open Subtitles إصنع لي معروفاً يا جين لا تتحدّث عن زوجتي
    - No me hables de eso. - Espérame, nena. Open Subtitles للا تتحدّث عن الوقت الممتاز لكن لحظة
    ¿Cómo puede hablar de su vida y la mía cuando las está sacrificando? Open Subtitles كيف تستطيع أن تتحدّث عن حيـاتك وحيـاتـي وأنتَ تلقـي بهم في الهـاويـة؟
    ¡No sabes una mierda de mi madre, Cómo te atreves a hablar de ella! Open Subtitles أنت لا تعرف شئ حول أمّي. لا اريدك ان تتحدّث عن أمّي!
    Para apoyar aún más mi argumento, esta es una imagen que habla por sí misma. TED لمزيد دعم حجّتي، إليكم هذه الصورة التي تتحدّث عن نفسها.
    Lo que yo pienso es irrelevante, los hechos hablan por sí solos. Open Subtitles -ما أظنُّه لا صلة له بالأمر، فالحقائقُ تتحدّث عن نفسها .
    Cuando antes se hablaba de paz, siempre era tu paz. Open Subtitles ، تتحدّث عن السلام من قبل .لطالما كان الأمر عن سلامك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus