Podrías parar antes de que las cosas fuesen demasiado lejos y mientras tanto yo encontraría un lugar escondido para sacar fotos. | Open Subtitles | يمكنك أن تتوقّف قبل أن تزيد الأمور عن حدّها وفي هذه الأثناء سأجد مكانا لأخبتئ فيه وألتقط الصور |
Estás teniendo una revelación. No pares. Déjalo salir. | Open Subtitles | لقد حقّقت إنجازا كبيرا لا تتوقّف دع مشاعرك تخرج بالكامل |
¿Quieres dejar de jugar a ser el ermitaño y explicarme por qué me escondiste esto? | Open Subtitles | هلّا تتوقّف عن لعب دور قاطن الجبل وتشرح لي سبب إخفائك هذه عني؟ |
Y.. iré a verla cuando te detengas de salir por las noches a limpiar las calles. | Open Subtitles | وسأزورها حين تتوقّف عن الخروج ليلًا وتطهير الشوارع. |
Y si usted no deja de hacerse el tonto, me veré obligado a demostrarle que Dios sí existe. | Open Subtitles | وأنت إذا لم تتوقّف عن لعب دور الأحمق سأكون مجبرًا على إثبات وجود الله لك |
En cuanto dejes de sangrar por la cabeza, vamos a ir a un abogado. ¿Ha estado en Europa? | Open Subtitles | حالما تتوقّف عن النزيف من رأسك، سنذهب إلى محامٍ هل سافرتِ يوماً إلى أوروبا؟ |
Girando va la chica, y dónde va a parar... nadie lo sabrá. | Open Subtitles | ... تارة تذهب، وتارة تتوقّف ولا أحد يعرف أين تتوقف |
Entonces pídeme que pare. Entonces pídeme que pare. No puedes parar. | Open Subtitles | ثمّ اطلب منّي أن أتوقّف اطلب مني ان اتوقف لا يمكن أن تتوقّف |
En otros trenes se saboteaban los frenos haciendo imposible parar a tiempo para dar señales o en estaciones. | Open Subtitles | في قطارات أخرى ، المكابح عُبث بها مما جعله مستحيلاً أن تتوقّف في الوقت المناسب للإشارات وفي المحطات |
Encuentra a esa pequeña zorra, y cuando lo hagas, no te pares a hablar, le pegas un tiro en la cabeza. | Open Subtitles | جد تلك الساقطة الماكرة، وحينها لا تتوقّف للدردشة، إنما تطلق رصاصة برأسها. |
¿Hay alguna forma de hacer que pares de decir eso? | Open Subtitles | أهناك طريقة تجعلك تتوقّف عن ذلك؟ |
Jim, tienes que dejar de masturbarte. Te está derritiendo el cerebro. | Open Subtitles | جيم،ينبغــي عليك أن تتوقّف عن الإستمناء لقد أذاب تفكيــرك |
Bien, quizás deberías dejar de beber once tazas al día. | Open Subtitles | لربّما يجب أن تتوقّف عن شرب أحد عشر كأس في اليوم. |
No te detengas. ¡No te detengas! Sigue sin detenerte. | Open Subtitles | لا تتوقّف, لا تتوقّف إتّجهْ يميناً |
No te detengas por nada, ¿entendiste? | Open Subtitles | لا تتوقّف لأي شيء كان، أفهمت ذلك؟ |
Quizá no sabía lo que le estaba pasando al principio, pero ahora lo sabe bien, que cuando se viene la noche, usted deja de ser usted. | Open Subtitles | أنت لربّما لم تعرف ما كان يجري إليك في باديء الأمر لكنّك مدرك جيدا الآن،... ... الذيعندماليل يجيء، تتوقّف أن تكون نفسك. |
Y TE DIGO QUE ME dejes EN PAZ, ¡NIÑO! | Open Subtitles | أن تتوقّف عن مُحاولة وضع كلّ شيئ بمطبخى يا فتى |
Quizás le dé más miedo cuando deje de soñarlo. | Open Subtitles | هو أشدّ إخافة من المحتمل عندما تتوقّف عن إمتلاك الحلم. |
¡Gusano holgazán! - ¿Por qué has dejado de trabajar? | Open Subtitles | مَن أخبرك أيها الحشرة الكسولة بأن تتوقّف عن العمل؟ |
Por favor manténganse sentados hasta que el tranvía se detenga por completo. | Open Subtitles | لو تفضّلتم ابقوا جالسين حتى تتوقّف العربة عن السير. |
Ahora, son tres hombres muertos, y seré el cuarto si la compañía no se detiene. | Open Subtitles | الآن، هاهم ثلاث رجالٍ موتى و سأكون رابعهم إن لم تتوقّف هذه الشركة |
Se te ordena detenerte en nombre del gran sanedrín. | Open Subtitles | يجب أن تتوقّف في اسم ساندرين الكبير |
¿Por que tu y tu novio No sueltan sus armas y dejan la charla? | Open Subtitles | لمَ لا تتوقّف أنت وحبيبكَ عن الحديث الغبي وتلقيا بأسلحتكما على الأرض؟ |
Mire, tenemos blogs. Tenemos podcasts. Ya sabe, la información no se detendrá. | Open Subtitles | أترين، لدينا مدوّنات، وبرامج مرئية تعرفين، لن تتوقّف المعلومات |
Gracias a la cooperación, los sistemas de justicia no tienen ya que detenerse en las fronteras viendo a los delincuentes cruzarlas. | UN | فبفضل التعاون الدولي، لم يعد محتّما أن تتوقّف نظم العدالة على الحدود في حين يعبرها المجرمون. |