"تحسين نظام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mejorar el sistema
        
    • mejora del sistema
        
    • mejoramiento del sistema
        
    • mejorando el sistema
        
    • mejorar el régimen
        
    • Mejor
        
    • perfeccionamiento del sistema
        
    • perfeccionar el sistema
        
    • perfeccionando el sistema
        
    • Mejore el sistema
        
    • mejora del régimen
        
    • mejorado el sistema
        
    • mejorar su sistema de
        
    • modernización del sistema
        
    Se trata de un conjunto de cambios para mejorar el sistema de seguridad colectiva. UN وهي عبارة عن مجموعة من التغييرات الرامية إلى تحسين نظام الأمن الجماعي.
    Es necesario mejorar el sistema de vigilancia si queremos comprender el nivel de la epidemia en Papa Nueva Guinea. UN ومن الضروري تحسين نظام الرصد إذا كنا نريد أن نفهم مستوى الوباء في بابوا غينيا الجديدة.
    Hay necesidad de mejorar el sistema de vigilancia de los embargos de armas. UN وهناك حاجة إلى تحسين نظام مراقبة الحظر المفروض على هذه الأسلحة.
    Ello contribuirá directamente a la mejora del sistema de adquisición y distribución de suministros humanitarios. UN وسيكون لهذا اﻷمر أثر إيجابي مباشر في تحسين نظام اشتراء اﻹمدادات اﻹنسانية وتوزيعها.
    vii) mejoramiento del sistema de servicios sociales y en particular de los servicios para las personas con necesidades especiales, incluidos los ancianos y los discapacitados; UN ' ٧ ' تحسين نظام الخدمات الاجتماعية مع الاهتمام بصفة محددة بمن لديهم احتياجات خاصة، بما في ذلك المسنين والمعوقين؛
    :: Seguir mejorando el sistema generalizado de preferencias para los países menos adelantados, reduciendo su complejidad administrativa y de procedimientos. UN :: مواصلة تحسين نظام الأفضليات المعمم بالنسبة لأقل البلدان نموا عن طريق الحد من التعقيدات الإدارية والإجرائية.
    Otro importante aspecto de la reforma que quiero destacar es la necesidad de mejorar el sistema de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وثمة جانب هام آخر من جوانب الإصلاح أود أن أشدد عليه، ألا وهو الحاجة إلى تحسين نظام حفظ السلام في الأمم المتحدة.
    Se habían realizado varias consultas encaminadas a mejorar el sistema docente y de evaluación. UN وقد أُجريت عدة مشاورات تهدف إلى تحسين نظام معايير التدريس ونظم التقييم.
    El FMI ayuda al Banco de Mozambique a mejorar el sistema de pagos. UN والصندوق يتولى مساعدة مصرف موزامبيق في تحسين نظام المدفوعات.
    Además, es preciso mejorar el sistema de fontanería para que responda a las normas locales. UN علاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى تحسين نظام السمكرة لاستيفاء المعايير المحلية.
    Además, es preciso mejorar el sistema de fontanería para que responda a las normas locales. UN علاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى تحسين نظام السمكرة لاستيفاء المعايير المحلية.
    En lugar de crear algo totalmente nuevo, habría que concentrarse en mejorar el sistema de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas. UN وعوضا عن محاولة إنشاء شيء جديد تماما، ينبغي التركيز على تحسين نظام قوات اﻷمم المتحدة الاحتياطية.
    Entre esas actividades figuran la celebración de consultas con juristas de la Misión con vistas a preparar textos legales, la capacitación y la asistencia para la mejora del sistema penitenciario. UN وشملت مشاورات مع فقهاء البعثة المدنية بشأن إعداد النصوص القانونية والتدريب والمساعدة في تحسين نظام السجون.
    Un programa de capacitación en el servicio ha ofrecido un foro útil para intercambiar ideas sobre la mejora del sistema de justicia penal. UN وقالت إن ثمة برنامج تدريب أثناء الخدمة يوفر منتدى مفيدا لتبادل اﻷفكار بشأن تحسين نظام العدالة الجنائية.
    Se ha propuesto presentar al Parlamento dos proyectos de ley para mejorar la seguridad y la calidad del sector de sanidad, comprendida la mejora del sistema de presentación de denuncias. UN من المقترح تقديم مشروعي قانونين للبرلمان لتحسين السلامة والنوعية في قطاع الصحة، بما في ذلك تحسين نظام الشكاوى.
    La secretaría tiene conciencia de que el mejoramiento del sistema de alerta internacional y su aplicación local están estrechamente vinculados entre sí. UN وأمانة العقد تدرك الصلات الجوهرية القائمة بين تحسين نظام اﻹنذار الدولي وتطبيقاته المحلية.
    La eliminación del sistema de límites máximos por el Japón y otros países podía representar un gesto hacia el mejoramiento del sistema Generalizado de Preferencias. UN ولو قامت اليابان وغيرها من البلدان بالغاء نظام الحدود القصوى فقد يمثل ذلك بادرة طيبة نحو تحسين نظام اﻷفضليات المعمم.
    Apoyamos los esfuerzos encaminados a continuar mejorando el sistema de alerta temprana de la Organización. UN ونحن نؤيد الجهود الرامية إلى تحسين نظام اﻹنذار المبكر للمنظمة.
    En la sección II se examina la importancia de las salvaguardias del OIEA y los principios que deben observarse para mejorar el régimen de salvaguardias. UN وقال إن الجزء الثاني يناقش أهمية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمبادئ التي ينبغي التقيد بها من أجل تحسين نظام الضمانات.
    Entre otros cambios, se ha propuesto un Mejor sistema de gestión de registros que será transferido a las misiones una vez establecido en la Sede. UN وتشمل التغييرات المقترحــة تحسين نظام إدارة السجلات والذي سيتم تحويله إلى مقار البعثات بعد نجاح تنفيذه في المقر.
    Se pidió que continuara el perfeccionamiento del sistema de control de los bienes sobre el terreno y la introducción de mejoras en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN كما دعا البعض إلى مواصلة تحسين نظام مراقبة اﻷصول الميدانية وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Hay que perfeccionar el sistema normativo y contar con uno que haga frente al desarrollo de nuevas modalidades delictivas. UN ويتعين تحسين نظام القواعد القانونية لكي يمكن الاعتماد عليه كنظام يستطيع مواجهة تطور اﻷساليب اﻹجرامية الجديدة.
    :: Evaluar y seguir perfeccionando el sistema de gestión de los casos UN :: تقييم وزيادة تحسين نظام إدارة القضايا
    El Comité también recomienda que el Gobierno de España Mejore el sistema de salvaguardias en los casos de adopciones internacionales. UN ٢٨٥ - كما توصي اللجنة بأن تعمل حكومة اسبانيا على تحسين نظام الضمانات في حالات التبني فيما بين البلدان.
    Nuestras actividades se centran en la ulterior mejora del régimen de control establecido con los auspicios del OIEA. UN فأنشطتنا تتركز على تحسين نظام المراقبة تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ha mejorado el sistema actual de gestión financiera, que ahora se ajusta a los estándares internacionales. UN وقد أدى ذلك إلى تحسين نظام الإدارة المالية الحالي، الذي يتماشى الآن مع المعايير الدولية.
    La Oficina también expresa su reconocimiento a la División por haber tomado medidas para mejorar su sistema de supervisión de los parques automotores de las misiones de mantenimiento de la paz. UN ويعترف مكتب المراقبة الداخلية أيضا بأن الشعبة قد اتخذت خطوات بغية تحسين نظام رصدها ﻷساطيل مركبات عمليات حفظ السلام.
    modernización del sistema de altavoces para hacer anuncios de emergencia UN تحسين نظام المخاطبة العام لإذاعة الإعلانات في حالات الطوارئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus