| Un pasajero recuerda fuego en el avión antes del impacto. | Open Subtitles | هناك مسافر يذكر حريقاً في الطائرة ربما قبل الإصطدام |
| Un acelerante usado ahí provocó un fuego donde estaba su cuerpo. | Open Subtitles | في الواقع محفزات إشتعال من خمارتك أشعلت حريقاً حيث وجدت الجثة |
| Prendería fuego su pie para estar medio día fuera de la escuela. | Open Subtitles | قد يشعل حريقاً في قدمه مقابل نصف يوم راحة من المدرسة |
| Puede provocar o agravar un incendio: comburente | UN | قد يسبب حريقاً أو يؤجج الحريق؛ عامل مؤكسِد |
| Puede provocar un incendio o una explosión; muy comburente | UN | سوائل مؤكسدة قد تسبب حريقاً أو انفجاراً؛ عامل مؤكسد قوي |
| Bueno, pues este cielo incluye incendios provocados, homicidios múltiples y un intento de asesinato a un agente federal. | Open Subtitles | هذا الأسبوع، شهد النعيم حريقاً مفتعلاً وجرائم قتل متعددة، ومحاولة قتل عميل فيدرالي. |
| Que prendiera un fuego en mi celda, lo demás surgiría solo. | Open Subtitles | أن أشعل حريقاً في زنزانتي فقط وستتوالى الأمور الباقية من تلقاء نفسها |
| Mientras que el sudes nunca provocaría un fuego real. Él tiene la misma psicosis que alguien que lo hace. | Open Subtitles | مجرمنا لن يفتعل حريقاً فعلياً لكنه مصاب بالذهان نفسه كمفتعل حرائق |
| Como un pirómano que no empezará un fuego si hay alguien que pueda verle marchar mientras nubes de humo salen por la ventana. | Open Subtitles | مثل مفتعل الحرائق الذي لن يشعل حريقاً إن كان ثمة من سيراه يغادر بينما يكون الدخان يتصاعد من النوافذ |
| Soy Betty Suarez. Hubo un fuego en la casa de mi familia. | Open Subtitles | نعم ، أنا بيتي سواريز كان هناك حريقاً في منزل عائلتي |
| Parece ser que hubo fuego aqui pero sin causa aparente. | Open Subtitles | يبدو أنّ حريقاً شبّ هنا من دون مسبّبٍ ظاهر. |
| Cuando las abejas ven el humo, creen que es fuego y entonces se calman. | Open Subtitles | عندما يرى النحل الدخان, يظنه حريقاً, فيهدئ |
| No era un fuego, esos no eran árboles, esos eran personas. | Open Subtitles | ذلك لم يكن حريقاً. أولاءك لم يكونوا أشجاراً، بل بشراً |
| Vamos. ¿No creerás que un poco de fuego en la plataforma sacará a tu papá del juego? | Open Subtitles | بحقك، لا تظنين أني سأدع حريقاً يخرج والدك من اللعب، صحيح؟ |
| Ellos desactivaron los aspersores para iniciar el fuego. | Open Subtitles | لقد أوقفوا عمل طفايات الحريق حتى يُشعلوا حريقاً |
| Estaba pensando en ti cuando me decías que nunca dejara una caja de fósforos abandonada en la casa porque los ratones podrían encontrarla y provocar un incendio. | TED | تعجبت منك عندما أخبرتني ألا أترك علبة الثقاب سريعة الاشتعال في أي مكان في أرجاء المنزل، لأن الفئران قد تصل إليها وتحدث حريقاً |
| Creí que había un incendio. | Open Subtitles | كما ترين لقد إعتقدت بأنّ حريقاً قد إندلع |
| Inició un incendio distractivo para sacar a todos del departamento. | Open Subtitles | وأشعل حريقاً مشتتاً جذب الجميع إلى خارج المركز. |
| Finley murió en un incendio, tratando de salvar a su amigo. | Open Subtitles | فينلى توفى فى حريقاً كيميائياً محاولاً أنقاذ صديقه |
| Mire, el departamento de bomberos dictaminó que este incendio fue provocado. | Open Subtitles | تعلمين ، لقد قال رجال الإطفاء أن هذا كان حريقاً مفتعلاً |
| Y empezó un incendio. Haciéndose un emparedado de queso con pan de pita | Open Subtitles | وقد بدأ حريقاً , بمحاولته صناعة جبنة ساخنة |
| ¿Sabe cuántos incendios se inician por culpa de las velas de cumpleaños? | Open Subtitles | أتعرفون كم حريقاً يتم اندلاعه بسبب شموع عيد الميلاد؟ |