"خطة الموارد المتكاملة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • plan integrado de recursos
        
    • plan de recursos integrado
        
    Plan integrado de recursos: recursos ordinarios y otros recursos UN خطة الموارد المتكاملة: الموارد العادية والموارد الأخرى
    El plan integrado de recursos del PNUD engloba el presupuesto integrado. UN 36 - وتضم خطة الموارد المتكاملة للبرنامج الإنمائي الميزانية المتكاملة.
    El activo neto/patrimonio neto, que asciende a 4.663 millones de dólares, representa las sumas recibidas como financiación anticipada por los asociados del PNUD en ejercicios anteriores por actividades financiadas en el marco del plan integrado de recursos. UN 48 - يعبِّر صافي الأصول/حقوق الملكية البالغ 4.663 بلايين دولار عن المبالغ المستلمة كتمويل مسبق من شركاء البرنامج الإنمائي من سنوات سابقة من أجل الأنشطة التي تمول في إطار خطة الموارد المتكاملة.
    El plan integrado de recursos prevé 24.300 millones de dólares de los Estados Unidos en recursos disponibles estimados; los asociados proporcionan recursos para el año en curso y los años venideros. UN وتغطي خطة الموارد المتكاملة 24.3 بليون دولار كتقديرات الموارد المتاحة؛ ويقوم الشركاء بتوفير الموارد للسنوات الحالية والمقبلة.
    El plan de recursos integrado y el presupuesto integrado servirían como mecanismo global de asignación de recursos en apoyo del nuevo plan. UN وستكون خطة الموارد المتكاملة والميزانية المتكاملة بمثابة آلية شاملة لتوزيع الموارد دعما للخطة الجديدة.
    Respecto a los otros recursos, el plan integrado de recursos refleja el ritmo acelerado del suministro de recursos para actividades de desarrollo, y señala que los asociados suministran recursos al PNUD para el año en curso y los años venideros. UN وفيما يتعلق بالموارد الأخرى، تعكس خطة الموارد المتكاملة تسارع تسليم الموارد المخصصة للأنشطة الإنمائية، مع ملاحظة أن الشركاء يقدمون الموارد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للسنوات الحالية والمقبلة.
    Según el plan integrado de recursos, se estiman unas contribuciones en concepto de recursos ordinarios de 1.750 millones para 2014-2015. UN 11 - وتعكس خطة الموارد المتكاملة مساهمة للموارد العادية تقدر بمبلغ 1.75 بليون دولار للفترة 2014-2015.
    1. plan integrado de recursos, 2014-2017 UN الجدول 1: خطة الموارد المتكاملة للفترة 2014-2017
    Además de lo anterior, la nueva tasa de recuperación de los gastos fue validada en el contexto del plan integrado de recursos para 2014-2017. UN 36 - وبالإضافة إلى ما تقدم، فقد تم اعتماد المعدل الجديد لاسترداد التكاليف في سياق خطة الموارد المتكاملة للفترة 2014-2017.
    El plan integrado de recursos del PNUD engloba el presupuesto integrado. UN ٢٣ - وتشتمل خطة الموارد المتكاملة للبرنامج الإنمائي على الميزانية المتكاملة.
    El activo neto/patrimonio neto, que asciende a 4.736 millones de dólares, representa las sumas recibidas como financiación anticipada por los asociados del PNUD en ejercicios anteriores por actividades financiadas en el marco del plan integrado de recursos. UN ٣٥ - يعكس صافي الأصول/حقوق الملكية البالغ 4.736 بلايين دولار المبالغ المستلمة كتمويل مسبق من شركاء البرنامج الإنمائي من سنوات سابقة من أجل الأنشطة التي تمول في إطار خطة الموارد المتكاملة.
    Tomó nota del plan integrado de recursos actualizado para 2014-2017. UN أحاط علما بتحديث خطة الموارد المتكاملة للفترة 2014-2017.
    Cuadro 17: plan integrado de recursos, bienio 2012-2013 UN الجدول 17 - خطة الموارد المتكاملة للفترة 2012-2013
    plan integrado de recursos, bienio 2012-2013 UN خطة الموارد المتكاملة للفترة 2012-2013
    Tomó nota del plan integrado de recursos actualizado para 2014-2017. UN أحاط علما بتحديث خطة الموارد المتكاملة للفترة 2014-2017.
    2. Plan integrado de recursos: recursos ordinarios y otros recursos UN 2 - خطة الموارد المتكاملة: الموارد العادية والموارد الأخرى
    Conforme vaya evolucionando el sistema de presupuestación y gestión basada en los resultados del PNUD, se presentará un cálculo mejorado del costo de los resultados en el contexto del plan integrado de recursos. UN ومع تطور نظام الميزنة القائمة على النتائج/الإدارة على أساس النتائج في البرنامج الإنمائي، سيدرج التحسن في تحديد تكاليف النتائج في سياق خطة الموارد المتكاملة.
    El PNUD indica que su plan estratégico 2008-2011 (prorrogado a 2013) podría correr peligro si los niveles de las contribuciones voluntarias no alcanzasen las metas establecidas en el plan integrado de recursos. UN ويشير البرنامج الإنمائي إلى أن خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011 (الممدَّدة إلى 2013) قد تصبح مهددة في حال عدم بلوغ مستوى التبرعات الأهدافَ المحددة في خطة الموارد المتكاملة.
    plan integrado de recursos UN خطة الموارد المتكاملة
    1a. plan integrado de recursos, 2014-2017 UN 1(أ)- خطة الموارد المتكاملة للفترة 2014-2017
    El plan de recursos integrado y el presupuesto integrado servirían como mecanismo global de asignación de recursos en apoyo del nuevo plan. UN وستكون خطة الموارد المتكاملة والميزانية المتكاملة بمثابة آلية شاملة لتوزيع الموارد دعما للخطة الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus