"خمسة مقاعد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cinco puestos
        
    • cinco escaños
        
    • cinco miembros
        
    • cinco asientos
        
    • Cinco de
        
    • cinco plazas
        
    • cinco lugares del estrado
        
    Sería adecuado un aumento en el número de puestos permanentes de hasta cinco puestos permanentes. UN وسيكون من المناسب إحداث زيادة مقدارها خمسة مقاعد دائمة إضافية وذلك كحد أقصى.
    Consideramos que cinco puestos permanentes adicionales nos brindarían la mejor oportunidad de sentar las bases para un acuerdo. UN ونعتقد أن إضافة خمسة مقاعد دائمة من شأنها أن تتيح أفضل فرصة لتوفير أساس للاتفاق.
    En 1945 el precio a pagar por la paz incluyó la creación de los cinco puestos permanentes que conocemos. UN وفي عام 1945، كانت كلفة السلام تشمل إنشاء خمسة مقاعد دائمة نحن معتادون جدا عليها الآن.
    Estados de América Latina y el Caribe: cinco escaños UN دول امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: خمسة مقاعد
    África propone ampliar el Consejo de Seguridad a 26 escaños y aspira a tener dos escaños permanentes, con las mismas prerrogativas y privilegios que los actuales miembros permanentes, incluido el derecho de veto, así como cinco escaños no permanentes. UN وتقترح أفريقيا توسيع عضوية مجلس الأمن إلى 26 مقعدا. وتطلب لنفسها مقعدين دائمين بنفس الصلاحيات والامتيازات التي يتمتع بها الأعضاء الدائمون الحاليون، بما في ذلك حق النقض، كما تطلب خمسة مقاعد غير دائمة.
    cinco miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados. UN خمسة مقاعد لدول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    En consecuencia, África exige por lo menos dos puestos permanentes, con el derecho de veto, así como cinco puestos no permanentes. UN وعلى هذا الأساس طالبت أفريقيا كحد أدنى بمقعدين دائمين مع حق النقض، بالإضافة إلى خمسة مقاعد غير دائمة.
    Al respecto, muchas delegaciones sugirieron un aumento de cinco puestos o menos. UN وفي هذا الصدد، اقترح كثيرون أن تكون الزيادة بمقدار خمسة مقاعد أو أقل.
    El Reino Unido desearía que hubiera cinco puestos permanentes adicionales en el Consejo. UN إن المملكة المتحدة تود أن ترى إضافة خمسة مقاعد دائمة أخرى في المجلس.
    cinco puestos para los Estados de Europa occidental y otros Estados. UN خمسة مقاعد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Es en este sentido que la Unión Africana reafirmó el mes pasado su posición previa en la que reclama dos puestos permanentes con todos los privilegios que les acompañan, así como cinco puestos no permanentes. UN وفي هذا الخصوص أكّد الاتحاد الأفريقي من جديد في الشهر الماضي موقفه السابق الذي يطالب بمقعدين دائمين بكل المزايا التي تترتب على العضوية الدائمة، بالإضافة إلى خمسة مقاعد غير دائمة.
    En el momento en que se celebró su 23º período de sesiones, el Consejo de Administración tenía cinco puestos vacantes. UN وكانت هناك خمسة مقاعد شاغرة في مجلس الإدارة عند انعقاد دورته الثالثة والعشرين.
    En esa oportunidad, junto con otros 13 Estados, patrocinó un proyecto de resolución en virtud del cual se aumentaría a 21 el número de Estados miembros del Consejo de Seguridad, de los cuales Africa tendría derecho a cinco puestos no permanentes. UN وقدمت الجزائر، في ذلك الوقت، بالاشتراك مع ١٣ دولة أخرى، مشروع قرار يقترح زيادة حجم مجلس اﻷمن الى ٢١ عضوا، بما في ذلك تخصيص خمسة مقاعد غير دائمة فيه لافريقيا.
    La adición de cinco puestos tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de miembros no permanentes, de manera que el número total de miembros fuera de alrededor de 25, restauraría el equilibrio y añadiría más credibilidad y legitimidad a las decisiones del Consejo. UN وزيادة خمسة مقاعد إضافية في كلا فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة، بحيث يرتفع إجمالي عدد اﻷعضاء إلى منتصف العشرينات، من شأنها أن تعيد التوازن وتضيف المزيد من المصداقية والشرعية على قرارات المجلس.
    Opinamos que esta es una exigencia razonable, ya que en 1945, cuando se fundaron las Naciones Unidas, se crearon cinco puestos permanentes sobre un total de aproximadamente 50 Miembros. UN ونعتقد أن هذا الطلب منطقي، ﻷن اﻷمم المتحدة عندما أنشئت في ١٩٤٥، استحدثت خمسة مقاعد دائمة مقابل إجمالي مقاعد اﻷعضاء وعددهم حوالي ٥٠ عضوا.
    No obstante, siguen vacantes cinco escaños provinciales reservados para mujeres debido a la falta de candidatas en tres provincias. UN ومع ذلك لا تزال هناك خمسة مقاعد مخصصة للنساء شاغرة في مجالس المقاطعات بسبب عدم وجود مرشحات في المقاطعات الثلاث.
    Pero incluso si ganamos el resto, solo nos dejaría una mayoría de cinco escaños. Open Subtitles لكن حتى إذا ما ربحنا البقية، هذا يجعلنا نحظى بالأغلبية بفارق خمسة مقاعد.
    b El Presidente de Croacia designará los candidatos para cinco escaños, dos de los cuales deben ser serbios. UN )ب( هناك خمسة مقاعد يجب أن يسميها رئيس كرواتيا، على أن يشغل اثنين منها صربيان.
    :: cinco miembros del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN :: خمسة مقاعد لدول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Apoyamos igualmente la adición de cinco miembros no permanentes. UN ونؤيد أيضا استحداث خمسة مقاعد إضافية غير دائمة.
    El nuevo milenio debe ver pronto un nuevo Consejo de Seguridad, ampliado y más representativo, preferiblemente con cinco asientos permanentes adicionales, tanto para países desarrollados como para países en desarrollo, y algunos asientos más no permanentes. UN يتعين أن ترى الألفية الجديدة في القريب العاجل مجلس أمن جديدا وموسعا وأكثر تمثيلا، ومن المفضل أن يضاف إليه خمسة مقاعد دائمة إضافية للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء وعدد قليل من المقاعد غير الدائمة.
    i) Cinco de los Estados de África; UN ' 1` خمسة مقاعد للدول الأفريقية؛
    cinco plazas para los Estados de África; UN خمسة مقاعد للدول الافريقية؛
    b) Instó a los Estados miembros y a los grupos regionales a que propusieran panelistas por lo menos dos meses antes de la celebración del período de sesiones de la Comisión y decidió que la selección de los panelistas tendría lugar un mes antes del período de sesiones, teniendo presente que cinco lugares del estrado se asignarían a los grupos regionales; UN (ب) حثّت الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية على تقديم ترشيحاتها للمناظرين في موعد لا يتجاوز الشهرين قبل انعقاد كل دورة من دورات اللجنة، وقررت أن يتم اختيار المناظرين قبل انعقاد الدورة بمدة شهر، مع مراعاة تخصيص خمسة مقاعد على المنصة للمجموعات الإقليمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus