"خيار اخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otra opción
        
    • otra alternativa
        
    • elección
        
    • más opción
        
    • más opciones
        
    • quedaba otra
        
    Sin un cepillo de dientes no me queda otra opción. Open Subtitles اذا لم تعطينى فرشه اسنان فليس لى خيار اخر
    Si puedo de alguna forma conseguir algo su estrategia, su debilidad, no veo otra opción. Open Subtitles لو استطعت تزويدنا بأسترتجياتهم او نقاط ضعفهم... ارى انه لا يوجد خيار اخر...
    No, Polly, lo siento, pero no hay ninguna otra opción. Open Subtitles لا, بولي, انا اسفة ولكن لا يوجد خيار اخر
    Senti una indescriptible tristeza ver a mi madre con aquella blusa blanca, exigiendome volver a casa, diciendome que no tenia otra alternativa. Open Subtitles جائني شعور لايمكن وصفه شوقاَ لرؤية أمي وهيبذلكالقميصالأبيض, تطالبني بالعودة للديار تخبرني بأن ليس لدي خيار اخر
    Murió por tu culpa. No tenía elección, Jack. Tengo familia. Open Subtitles لقد ماتت بسببك لم يكن لدي خيار اخر , لدي عائلة
    no tengo otra opción que seguir adelante. Open Subtitles ولذالك ، انا لم املك خيار اخر الا المضي قدما للامام
    No quería pelear. Pero no me dejas otra opción. No va a quedar nada de ti. Open Subtitles انا لم اكن اريد الشجار ولكن انت لم تدع لي اي خيار اخر
    ¡Hay un cadáver! No tenemos otra opción. Open Subtitles لدينا جثة ميتة امامنا الان ليس لدينا خيار اخر
    Como no tenemos de qué hablar no tengo otra opción que invitarla a bailar. Open Subtitles حسنا .. بما انه ليس لدينا كلام نقوله دعينا نرقص ليس لدي اي خيار اخر سوى دعوتك للرقصة القادمة
    Temo que este bloqueo no deje otra opción para Pantora. Open Subtitles لم يعطي البانتوريز خيار اخر سيدي , اذا لم يستطع الجاداي
    Pero si tienen otra opción, siéntanse libres. Open Subtitles لكن لو كان لديكم خيار اخر يا رفاق لا بأس
    No mata por puro placer, lo hace porque cree que no tiene otra opción. Open Subtitles انه يقتل لأنه يعتقد انه لا يوجد لديه خيار اخر
    Ahora, no tenemos otra opción. Open Subtitles الان ليس لدينا خيار اخر حتى يتعافى النبيل تشوى
    No creo que tengamos otra opción que colaborar con esta gente. Open Subtitles انظروا، انا لا اعتقد اننا نملك خيار اخر علينا التعاون مع هؤولاء الرجال
    Parece que no puedes dejar pasar otra noche, veo que no tienes otra opción. Open Subtitles أرى أنكما لا تتفقان و أقول أنه ليس لديك خيار اخر
    Tienes otra opción parada aquí, mirándote a la cara, y la miras como si no existiera. Open Subtitles لأن لديك خيار اخر وهو واقف هنا ينظر الى وجهك وانت تحدق وكأنه ليس موجودا
    No por su voluntad sino porque no tenía otra opción. Open Subtitles -ليس لان هذا مايريده ولكن لانه ليس لديه خيار اخر
    - Oh, lo siento. - Pero no me dejáis otra alternativa. Open Subtitles انا اسف و لكن لم تعطوني خيار اخر
    Tiene que intentar otra alternativa. Open Subtitles يجب ان تجرب خيار اخر
    Y cuando lo haga, el consejo no tendrá más elección que verme como un justo líder. Open Subtitles وعندما افعل المجلس لن يكون لديه خيار اخر بل ان يروني كقائد
    Acepta esta advertencia benévola porque si persistes en rechazar nuestra ayuda no tendremos más opción que abandonarte a la autoridad secular. Open Subtitles هذا تحزير رقيق لو استمريتى على رفض مساعدتنا ليس لدينا خيار اخر الا وضعك تحت حكم السلطه الدنيويه
    Eres débil, con demasiados escrúpulos y sin más opciones que yo. Open Subtitles انت ضعيف مع الكثير من الاخلاق ولايوجد خيار اخر فقط انا
    - No os quedaba otra, cojonudo. Open Subtitles - لم يكن خيار اخر ! رائع للغايه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus