"دعا إليه الأمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • convocada por el Secretario
        
    • solicitadas por el Secretario
        
    • pidió el Secretario
        
    • ha convocado el Secretario
        
    • llamamiento hecho por el Secretario
        
    • ha pedido el Secretario
        
    Reunión de alto nivel de partes interesadas del Fondo para la Consolidación de la Paz convocada por el Secretario General UN اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام
    Reunión de alto nivel de partes interesadas del Fondo para la Consolidación de la Paz convocada por el Secretario General UN اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام
    Reunión de alto nivel de partes interesadas del Fondo para la Consolidación de la Paz convocada por el Secretario General UN اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام
    7. Exhorta a todos los Estados a que tomen las siguientes medidas, solicitadas por el Secretario General de la Organización de Cooperación Islámica, a fin de promover un entorno nacional de tolerancia religiosa, paz y respeto: UN " 7 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ التدابير التالية، على نحو ما دعا إليه الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي، من أجل تهيئة بيئة وطنية يسودها التسامح الديني والسلام والاحترام:
    Consideramos que los debates sobre el aumento de la contribución de la Primera Comisión se inscriben en un esfuerzo más amplio por mejorar el funcionamiento de la Asamblea General, como pidió el Secretario General. UN ونعتبر المناقشات بشأن تعزيز دور اللجنة الأولى جزءا من الجهود الأوسع لتحسين عمل الجمعية العامة، كما دعا إليه الأمين العام.
    Con relación a algunos puntos contenidos en los pronunciamientos de las delegaciones que hablaron el día de hoy, considero necesario reafirmar la gran oportunidad que representa la reunión de alto nivel que ha convocado el Secretario General para reflexionar sobre la situación que prima en la Conferencia de Desarme y en otros foros. UN وفيما يتعلق ببعض النقاط المُثارة في بيانات الوفود التي تكلمت اليوم، أعتقد أن من الأساسي التشديد على الفرصة العظيمة التي يمثِّلها الاجتماع الرفيع المستوى الذي دعا إليه الأمين العام للأمم المتحدة لتدبّر الوضع السائد في مؤتمر نزع السلاح وفي غيره من المحافل.
    Reunión de alto nivel de partes interesadas del Fondo para la Consolidación de la Paz convocada por el Secretario General UN اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام
    Reunión de alto nivel de partes interesadas del Fondo para la Consolidación de la Paz convocada por el Secretario General UN اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام
    Reunión de alto nivel de partes interesadas del Fondo para la Consolidación de la Paz convocada por el Secretario General UN اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام
    Reunión de alto nivel de partes interesadas del Fondo para la Consolidación de la Paz convocada por el Secretario General UN اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام
    Reunión de alto nivel de partes interesadas del Fondo para la Consolidación de la Paz convocada por el Secretario General UN اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام
    Reunión de alto nivel de partes interesadas del Fondo para la Consolidación de la Paz convocada por el Secretario General [pic] UN اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام
    Reunión de alto nivel de partes interesadas del Fondo para la Consolidación de la Paz convocada por el Secretario General UN اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام
    Reunión de alto nivel de partes interesadas del Fondo para la Consolidación de la Paz convocada por el Secretario General UN اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام
    15.00 horas Reunión de alto nivel de partes interesadas del Fondo para la Consolidación de la Paz convocada por el Secretario General UN اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى لصندوق بناء السلام الذي دعا إليه الأمين العام
    7. Exhorta a todos los Estados a que tomen las siguientes medidas, solicitadas, por el Secretario General de la Organización de Cooperación Islámica, a fin de promover un entorno nacional de tolerancia religiosa, paz y respeto: UN " 7 - تهيب بالدول كافة اتخاذ التدابير التالية، على نحو ما دعا إليه الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي، من أجل تهيئة بيئة وطنية يسودها التسامح الديني والسلام والاحترام:
    7. Exhorta a todos los Estados a que tomen las siguientes medidas, solicitadas, por el Secretario General de la Organización de Cooperación Islámica, a fin de promover un entorno nacional de tolerancia religiosa, paz y respeto: UN 7 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ التدابير التالية، على نحو ما دعا إليه الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي، من أجل تهيئة بيئة وطنية يسودها التسامح الديني والسلام والاحترام:
    7. Exhorta a todos los Estados a que tomen las siguientes medidas, solicitadas por el Secretario General de la Organización de Cooperación Islámica, a fin de promover un entorno nacional de tolerancia religiosa, paz y respeto: UN 7 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ التدابير التالية، على نحو ما دعا إليه الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي، من أجل تهيئة بيئة وطنية يسودها التسامح الديني والسلام والاحترام:
    La serie de actos conexos que culminaron en Doha revitalizó el apoyo público para fortalecer los programas relativos a la familia como elemento esencial para crear un mundo justo, estable y seguro, como pidió el Secretario General en su informe sobre la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. UN وأدت سلسلة الفعاليات المتزامنة التي شهدتها الدوحة إلى " تجديد الدعم العام لتعزيز برامج الأسرة كعنصر أساسي في بناء عالم عادل ومستقر وآمن " ، على نحو ما دعا إليه الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره المتعلق بالاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة().
    Sin embargo, la Oficina podría centrarse en los países no representados e insuficientemente representados y, además de las medidas que dependen de la iniciativa de los Estados Miembros, podría realizar campañas de concienciación directamente en esos países, como pidió el Secretario General en su informe (véase A/61/255, párr. 89). UN ومع ذلك يمكن أن يستهدف المكتب البلدان غير الممثلة أو البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا وأن يقوم، إضافة إلى الإجراءات المتروكة لمبادرات الدول الأعضاء، بحملات توعية مباشرة في كل بلد، على نحو ما دعا إليه الأمين العام في تقريره (انظر A/61/255، الفقرة 89).
    Cuando hayamos concluido esa tarea reanudaremos nuestra sesión oficial para que las delegaciones que lo deseen puedan hacer uso de la palabra y expresar su punto de vista sobre la reunión de alto nivel que ha convocado el Secretario General de las Naciones Unidas y que debería tener lugar en Nueva York el 24 de septiembre de 2010. UN وعندما ننتهي منه، نستأنف جلستنا الرسمية لتمكين الوفود التي ترغب في ذلك من أخذ الكلمة ومن التعبير عن آرائها بشأن الاجتماع الرفيع المستوى الذي دعا إليه الأمين العام للأمم المتحدة والذي يزمع عقده في نيويورك يوم 24 أيلول/سبتمبر 2010.
    El Grupo de Trabajo también hizo suyo el llamamiento hecho por el Secretario General el 13 de julio de 2007 para que se mantuviera abierto el cruce comercial de Karni a fin de evitar un empeoramiento de la crisis humanitaria en Gaza. UN كما أيد الفريق العامل ما دعا إليه الأمين العام في 13 تموز/يوليه 2007 من أن يظل معبر كرني التجاري مفتوحا للحيلولة دون تفاقم الأزمة الإنسانية في غزة.
    9. El objetivo de los grupos sectoriales prioritarios es dar a la asistencia de las Naciones Unidas a los palestinos en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza un enfoque coordinado, integrado y centrado en objetivos concretos, como lo ha pedido el Secretario General. UN ٩ - وترمي تلك اﻷفرقة إلى بلوغ نهج هادف متكامل متناسق يؤخذ به لتقديم مساعدات اﻷمم المتحدة إلى الفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة، على النحو الذي دعا إليه اﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus