"راشدا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • adulto
        
    • mayor de edad
        
    • sus facultades mentales
        
    • adulta
        
    • adultos y
        
    • trámite es
        
    • mayoría de edad
        
    • mayores de edad
        
    Bueno, Finch cree que una persona se convierte en adulto a los 13 años. Open Subtitles حسنا , فينش كان يعتقد ان الانسان يصبح راشدا عندما يكون 13
    ¿De verdad cree que un adulto me pediría que me quite la camiseta? Open Subtitles اتظن حقا ان رجلا راشدا سيطلب مني أن اخلع قميصي ؟
    Hay disposiciones legales específicas para casos excepcionales, en que un joven puede ser juzgado como adulto. UN وهناك أحكام قانونية محددة بالنسبة للحالات الاستثنائية التي يجوز فيها محاكمة الحدث كما لو كان راشدا.
    El solicitante debe ser mayor de edad y de moralidad irreprochable. UN يجب أن يكون مقدم الطلب راشدا وصاحب أخلاق حميدة تماما.
    Se define a la persona competente como aquélla que ha alcanzado la mayoría de edad, que posee todas sus facultades mentales y a la que ninguna ley impide firmar un contrato. UN ويعتبر الشخص كامل الأهلية، بموجب هذا القانون، إذا كان بالغا عاقلا راشدا ولا يوجد ما يمنعه قانونا من التعاقد.
    Concretamente, consiste en adquirir las capacidades para hacer frente a la vida cotidiana, tanto de adulto como de niño. UN وهي من الناحية العملية، معرفة القدرات اللازمة لمواجهة الحياة في كل يوم، سواء كان المرء راشدا أو طفلاً.
    Lo interesante de ser adulto es que cuando cumples los dieciocho nadie te dice que ahora vas a tener que ser tu propio padre. TED المثير للاهتمام في كونك راشدا هو عندما تبلغ سن الثامنة عشرة، لا يخبرك أحد أن مهمتك ستصبح الآن الاهتمام بنفسك وتربيتها.
    Pero eso no es verdad. Usted puede ser un adulto serio y profesional, y, a veces, ser juguetón. TED ولكن هذا ليس صحيحا. يمكنك أن تكون راشدا محترفيا جديا، وأن تكون لعوبا في بعض الأوقات.
    En su infancia, se sentía atrapado por una madre castradora... y como adulto, buscó el mismo arquetipo femenino. Open Subtitles انت كنت محاصر فى طفولتك ,من قبل ام قاسية و عندما كبرت و اصبحت رجلا راشدا , بحثت بحثت عن نفس هذا النموذج فى المرأة
    Sé que quieres que sea un adulto y que tome decisiones por mi cuenta. Open Subtitles أعلم أنك تريدين مني بأن أصبح راشدا وأقرر بنفسي
    Además, no quiero que estos niños acaben como yo, 35 años y todavía no soy un adulto. Open Subtitles أضف على ذلك , بأنني لا أريد أن ينتهي بهم المطاف مثلي أنا 35سنة ومازلت لست راشدا
    ¿Tienes una idea de lo que es ser adulto y que tus padres te traten como a un niño? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما هو مثل أن يكون راشدا ويكون والداك يعاملونني الطفل؟
    Eres un adulto, con un poster de este tipo en tu maldita habitación. Open Subtitles نعم، ولكن هذا مختلف. كنت راشدا مع بصاحب هذا الرجل في غرفة سخيف الخاص بك.
    C. Explotación, abuso y violencia sexuales Los niños no acompañados y separados están especialmente expuestos a la explotación, el abuso y la violencia sexuales porque no suelen tener un adulto leal que los proteja y ayude. UN 34 - يواجه الأطفال غير المصحوبين المنفصلين عن ذويهم خطرا معينا يتمثل في الاستغلال والعنف والإيذاء جنسيا حيث قد لا يكون بصحبتهم راشدا يمكن الوثوق به لحمايتهم وتقديم المساعدة إليهم.
    Entre las personas mayores de 65 años, solo una media del 7% son pobres si en el hogar hay un adulto que trabaja, en comparación con el 17% en los hogares en que no lo hay. UN وبين الأشخاص الذين تزيد أعمارهم على 65 عاما، لا يمثل الفقراء إلا 7 في المائة، في المتوسط، إذا كانت الأسرة المعيشية تضم راشدا يعمل، بالقياس إلى 17 في المائة في الأسر المعيشية التي لا تضم شخصا يعمل.
    La naturalización estaba sujeta a diversas condiciones, entre ellas que el solicitante fuera mayor de edad y estuviera en pleno uso de sus facultades mentales. UN وكان التجنس يخضع لعدد من الشروط، منها أن يكون طالب الجنسية بالغا راشدا.
    La naturalización estaba sujeta a diversas condiciones, entre ellas que el solicitante fuera mayor de edad y estuviera en pleno uso de sus facultades mentales. UN وكان التجنس يخضع لعدد من الشروط، منها أن يكون طالب الجنسية بالغا راشدا.
    Pensé en ser adulta, acercarme y presentarme. Open Subtitles ظننت انني سوف يكون راشدا هنا ويأتي أكثر وأقدم نفسي.
    Entre ellos se incluyen 13 ataques atribuidos al Ejército de Resistencia del Señor, en particular el secuestro de 13 adultos y 3 niños. UN وتشمل هذه الحوادث 13 هجوماً تعزى إلى جيش الرب للمقاومة، ولا سيما اختطاف 13 راشدا و 3 أطفال.
    2. El peticionario debe ser mayor de edad y el trámite es personal. UN 2 - ينبغي أن يكون مقدم الطلب راشدا وأن يقوم بالإجراءات مباشرة وبصورة شخصية.
    No obstante, el Pacto no precisa el momento en que se alcanza la mayoría de edad. UN غير أن السن التي يصبح فيها الطفل راشدا غير مبينة في العهد.
    Son mayores de edad los que han cumplido dieciocho años de edad. UN ويعتبر راشدا كل من أتم الثامنة عشرة من عمره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus